第38章 無花果

她先把信放在一邊。

木箱長度有1米多,寬高都挺可觀,以至於需要兩個男仆擡上來;裏面塞的滿滿的,布袋和紙袋之間用棉花和團成團的報紙絮著防震,一件一件拿出來,擺放在桌上,她興趣盎然的一一打開看。

手鏡很精美,手柄看著是古董,新換的鏡面,嗯,很好,這個很實用,女孩子嘛,誰不喜歡閃閃發亮又漂亮的小物件呢;

皮拖鞋鞋面綴珍珠,珍珠直徑不大,但也是足夠能用在項鏈上的大小,拿來直尺量了一下,顆顆都有5毫米直徑,光澤度很好,可以算是高品質強光珍珠;

燙金皮革封面的筆記本,印著她的全名,挺大一本,不知道送這個給她是要她拿來做什麽用;初版的《羅密歐與朱麗葉》劇本;好幾把扇子,材料不一樣,有蕾絲扇面,也有中國絲綢扇面,這個她懂,上流社會的淑女,手持扇子是“掩口而笑”的必備工具;

看了幾樣物品,拆禮物的激動過去了之後,她拿起信封,坐到沙發上看信。

他又寫了3張信紙,有一半都是絮絮叨叨盡在說想她,在教室裏還好,但下課走出教學樓,走哪兒都會想到她,吃飯的時候想她,睡覺的時候想她,因為不能見面,每天都要看著她的照片才行;還要她經常去拍照,然後寄給他;當然他又給她寄了自己的照片,英俊少年西裝筆挺,神氣活現。

這大概是因為他剛有了“女朋友”,但又不得不很快分開,所以總覺得在一起的時光是那麽珍貴,往她身上加了濾鏡——這應該算是“初戀”的美好,她當然也覺得兩個人在一起的時候沒哪兒不好,簡直可以說是很愉快了。

她美滋滋的又看了一遍信,然後讓雷瓦爾太太將現在就能用得著的禮物放到她臥室去。

*

給加百列的回信很好寫,就寫她今天收到禮物。

“親愛的加百列,”按照他的要求,她要用英文給他回信。“今天收到了你寄來的木箱。鏡子很漂亮,我很喜歡,我把它放在我的梳妝台上,每天都會用它;拖鞋很暖和,正適合現在穿,上面的珍珠很好看;

我喜歡收禮物,特別是你的禮物,可我不知道要送你什麽。你想要我送你什麽?康曼維爾夫人說,我應該送你我親手繡的帶有你名字首字母的手帕,這是在我的能力之內、你又能隨身攜帶的物品,我想我還是能做好這件事的。不過,我現在告訴你的話,是不是就不是‘驚喜’了?我也送你一些你平時能用的東西,這樣你每次用到的時候就會想著我。

我想早一點見到你,或者你不用來巴黎,蘭波太太想去倫敦看望阿瑟,聖誕節她會關店幾天,弗雷德裏克又不回家,所以她想帶我和伊莎貝爾去倫敦。但我們還沒有商量好這件事,等她決定後,我再寫信告訴你。

我也想你,每天都想你。親親你,再一次。

你的,維塔麗。”

*

蘭波太太惦記在外國的“乖寶貝”,但又舍不得家裏的小店,於是打算乘著聖誕節假期去倫敦看望阿瑟。阿瑟手受傷了,本來她也是想到克羅斯瓦莊園來看他的,但維塔麗不讓她來,說阿瑟傷勢不重。

一直以來,她都為了阿瑟和魏爾倫的事情心煩意亂。她不願意多想她的寵兒都遭遇了什麽,這是自欺欺人,因為她沒法左右阿瑟的行動。在她看來,自家的小寶貝當然是個純潔的小天使,都是那個男人的錯!好在有維塔麗保護他。

對於這個事實上的長女,蘭波太太也已經覺悟了,女兒主意很大,自己即使是母親也沒法左右她的行動和思想。她是不懂文藝界的事情,但福樓拜她還是知道的,是了不起的大作家,女兒現在居然住在福樓拜家,這是她之前從來沒想過的事情。

她擔心維塔麗不夠錢用,被福樓拜家的仆人看不起,每個月都給她寄錢,賺的多給的多,賺的少就少給一點,她現在只帶著伊莎貝爾,經濟壓力大大減輕;弗雷德裏克現在不需要她花錢,侄子小夏爾在她這裏打工,就住弗雷德裏克的房間,滿打滿算她只需要維持三口之家。

維塔麗開店用了不到1萬法郎,其中大部分是進貨的周轉資金和房租,小店收入維持三口之家綽綽有余,蘭波家的生活質量一直在慢慢提高,也能輕松的讓伊莎貝爾去皮埃爾先生家上課;弗雷德裏克服兵役離家之後,夏爾找了兩個羅什村的玩伴來做店夥計,慢慢擺脫了鄉村頑童的頑劣,漸漸有些城市孩子的樣兒。

因為小夏爾在沙勒維爾,去年夏收季節,蘭波太太的弟弟夏爾回了羅什村夏收,之後到沙勒維爾來見了姐姐,交待了一下兒子的前途問題,說就讓他在姑姑家做工,也收斂一下他的野性,等到20多歲要是小夏爾看中什麽人家的女孩想要結婚,請她這個做姑姑的操持一下。之後也偶爾寄錢過來,數量不多,100法郎到300法郎不等,說是將來給小夏爾結婚用。