第143章 ·Isabella·(第2/3頁)

看到這一幕,就是一個傻子都能猜出,這兒根本就不在前往弗洛爾城堡的道路上,某個人收買了切斯特,讓他把自己的主人們帶到了這個人煙罕至的懸崖邊,好將這場謀殺掩蓋成一次意外。

而當時伊莎貝拉根本沒有心情顧及切斯特先生竟然背叛了他的主人這件事,只是焦急地打斷了康斯薇露的講述,詢問道:阿爾伯特呢?他在哪?你看見他掉在哪兒了嗎?

我沒有看到他。康斯薇露格外為難地回答道。我只看見他將你用力地推出來,然而你卻仍然將摔下懸崖的一刻——那時我所有的思緒與意志都集中在了我必須抓住你這件事上。我很抱歉,伊莎貝拉。

那麽,他很有可能還活著。伊莎貝拉篤定地說著,幾步向前,從懸崖邊向下望去,我相信他肯定——

她噎住了,從她此刻站立的地方看去,崖底被一片無邊無際的茂盛林海所覆蓋,她只能從樹冠頂上所覆蓋的一片雪白上某個發灰的點判斷那或許就是馬車落下的地方,卻無法再看到更多的細節——而從樹冠到懸崖邊,伊莎貝拉目測至少有四層樓的高度。

伊莎貝拉,我真的不願意說出這句話。但是——也許我們應該——雪越下越大了,如果我們不趕緊的話,那就——康斯薇露吞吞吐吐地在心中說著,始終不敢把句子後的內容補滿,但伊莎貝拉當然能猜出她的意思。

她盡管受傷了,卻並不嚴重,體力也還算充裕,要是她現在就追著切斯特與那個馬車夫留下的,還沒有被雪花完全覆蓋的腳印一路追下去,一定可以找到一個可供棲身與求助的村莊或城鎮。說不定還能幫助警察及時將這兩個可以說幾乎直接害死了她與阿爾伯特的兇手抓起來,從而以此為證據揪出他們幕後的主使者——除了瑪麗·庫爾松,伊莎貝拉想不到還有其他任何人能做到這一點。

但那也就意味著,默認懸崖下的阿爾伯特已經死去。

而光是想想這個可能性,光是讓這句話出現在她的腦海中,便已經讓伊莎貝拉感到每一個字都仿佛是一挺馬克沁機槍,毫無憐憫地在短短數秒內般射穿了她的心臟,在胸膛處轟出一個焦黑的大洞,如同康斯薇露失去的手臂一般。

但她挺住了隨之而來的巨大痛苦。

她沒有昏迷,沒有因此失去鬥志,她的眼淚止住了,康斯薇露並沒有離開她這一點再度給予了她極大的勇氣——能夠面對阿爾伯特究竟是死是活這個事實的勇氣。

然而,首先,她必須要確認這個事實。

我做不到。

伊莎貝拉坦誠地回答著康斯薇露。她當然知道追上切斯特是最好的選擇,也是最可能讓自己活下來的選擇。留在這偏僻的,簡直是絕佳的殺人不見屍的與世隔絕的地點每多一秒,就向死亡多逼近了一步。然而,在那生死的一瞬間,阿爾伯特在他自己的性命與她的性命間選擇了後者,而這讓她如今怎麽可能棄他而去?

你該不會——伊莎貝拉,你該不會想要爬到懸崖下面去——讀懂了她的心思的康斯薇露驚叫起來。看在上帝的份上,這兒離地面起碼有65 英尺②高,而你穿著束胸,高跟靴子,還有一條根本不適宜從事任何運動的長裙。你——你很有可能會摔死——甚至更糟,只是摔斷一條腿!

但伊莎貝拉心意已決。

懸崖上沒有留下任何可以幫助到她的事物,伊莎貝拉想撕破自己的裙子來做成一條繩子,卻發現這是一件遠比她在電影與電視劇中看到的要難得多的事情。無論她怎麽又扯又咬,衣服就是儼然不動,只是跑出了不少線頭,看來制作她的衣服的裁縫,無論這個人是誰,都非常地擅長著自己的工作。

在接下來的一個小時中,她來來回回地繞著懸崖邊跑了上百次,期間實行了無數向下爬的企圖,都因為無法找到進一步的落腳點而不得不放棄。這是一塊巨大的高地,兩邊延伸出去上百米仍然保持與底下的林地的距離落差,而伊莎貝拉唯一能做的事情就是找到一個較為和緩的坡道——最終,她找到了,一個在表面看來並沒有那麽陡峭的斜坡,但卻在下一秒揭露了那不過是表面的積雪造成的假象。但那對伊莎貝拉來說太晚了,已經一腳踩空的她在尖叫聲中跌坐在雪堆上,不受控制地向下方滑去,直到一頭栽進那個被她的墜勢而堆積出的雪堆裏,隨即再從實際上是堆積在樹枝上的雪團中栽出,摔在林地上,奇跡般地只在落地時稍微扭傷了腳踝。

用了幾秒鐘平復著驚魂未定的心情,伊莎貝拉又立刻開始在深一腳淺一腳的雪地中尋找著落下的馬車。還好,能夠飄到樹林的上方康斯薇露一直為她指引著方向,十幾分鐘後,伊莎貝拉終於在懸崖的底部找到了阿爾伯特。