第86章 ·Consuelo·(第2/3頁)

“噢,他可是個傳奇,不是嗎?”謝潑德警官嘶啞的嗓音響起,他抱著雙臂,目光緩慢而譏諷地在眾人身上轉了一圈後,才敷衍了事般地向伊莎貝拉鞠了一躬,“晚上好,公爵夫人,公爵大人——想不到,您果真是個言出必行的人啊,還舍得為一個小女仆下這麽重的血本。”他壓低了聲音,以只有他,公爵,與伊莎貝拉三個人才能聽到的聲音加了一句,才又恢復了他慣常的聲音,“好了,那麽請跟我來吧。艾格斯·米勒就在會客室中等著您們呢。”

這是一個由四間相距不遠的農舍合並改建的警察局,中間的空地被木頭圍欄圈起,成了這間警察局的院子兼馬廄。最大的那一間農舍被改造成了警員們日常處理事務與辦公的地點,較小的兩間被改成了用以暫時扣押還未被審判的犯人的牢房,剩余的一間則被改建成了档案室與雜物儲藏間,好在保留了原來房屋中的會客廳,還能在這種時候排上一些用場。

康斯薇露能看出,西牛津縣警察局為了迎接馬爾堡公爵與公爵夫人的到來,很是費力地整理了一番,所有曾經堆放在這間會客廳中的雜物都被轉移到了燈源照射不到的陰暗角落,兩張陳舊破爛的沙發上用兩塊像是窗簾般的白色棉布罩著,還放了兩只花色樣式完全不相搭配的抱枕,也不知道是哪位警員的善良貢獻。而艾格斯·米勒則坐在單獨的一張的扶手椅中,身後站著一名警員。她仍然穿著被從布倫海姆宮帶走時的白色睡裙,外面罩上了一件長長的,到處都是縫補痕跡的大衣,看上去倒沒有任何被不公地對待的痕跡。聽見腳步聲,她立刻擡起了頭,看向伊莎貝拉的眼神裏充滿了感激與激動,簡直就像迷路的羔羊突然見到了牧羊人一般——

諷刺的是,那正是謝潑德(Shepherd)警官的名字。

“到了,公爵大人,公爵夫人,您們可以隨意地詢問艾格斯·米勒,不會有任何人來打擾您們。”謝潑德警官冷笑著說道,神情依舊令人作嘔,“有什麽是您們需要的嗎,茶?還是咖啡?”

公爵與伊莎貝拉幾乎在同時搖了搖頭,前者此刻內心的想法估計與伊莎貝拉的一致——那就是謝潑德警官說不定會在端來的杯子中下毒。

看在老天的份上。注視著謝潑德警官帶著原來看守艾格斯·米勒的警員向外走去的身影,伊莎貝拉在心中向康斯薇露抱怨道。我簡直不敢相信一個如此變態的人竟然能夠坐上警官的職位。

這個年代沒有多少人願意當警察,至少我是這麽聽說的。我想警察局在這種情況下倒不會對前來應征的人有多麽挑剔。康斯薇露回答道。

“公爵大人,公爵夫人,我們的時間很緊迫,”率先在沙發上坐下的哈裏斯招呼了大家一聲,他已經從隨身帶著的行李箱裏取出了一個小本子與筆,“如果你們不介意的話,我想現在就開始詢問米勒小姐一些問題。米勒小姐,我的名字是馬修·哈裏斯,而這位是歐文·摩根先生,我們都是馬爾堡公爵為你聘請來的律師——”

“哈裏斯先生說得對,公爵大人,公爵夫人,如果我們今晚還想在一個合理的時間上床休息的話,我們就該開始了。我會將詢問的工作交給哈裏斯先生來做,他顯然在這方面有著比我更高超的經驗。噢,對了,回答您剛才的問題,公爵夫人,大約有6成的被告在哈裏斯先生的辯護下都洗脫了罪名,還有另外兩成則得以從死刑改為無期徒刑或有期徒刑,所以,我認為這沒什麽好擔心的,只要米勒小姐的確是無辜的,那麽哈裏斯先生一定能證明這一點。”在哈裏斯身邊坐下的摩根如是對伊莎貝拉與公爵自信滿滿地說道。

“您過獎了,摩根先生,”哈裏斯微微笑了一下,稍稍柔和了面龐的棱角,“不過,您提到了一個很有意思的點。那就是,米勒小姐真的是無辜的嗎?因為我手中的這份由西牛津縣警察局轉交的來自於驗屍官的報告——”他說著,從手提箱裏拿出了薄薄的幾張紙,“——明確地指出了從米勒小姐家中後院挖出的嬰兒屍體上有著明顯的勒痕,傷勢是在生前造成的,而且死因也的確是窒息。”他說完,將報告遞給了公爵,轉而交握的雙手放在大腿上,凝視著此刻看上去十分恐懼的艾格斯·米勒,“我想聽聽米勒小姐對此有什麽解釋。”

站在公爵身後的康斯薇露的確在那張紙上看到了一樣的結論,她只是沒預料到哈裏斯竟然就如此直接,只見艾格斯·米勒先前還滿溢著希望的神色霎時間便被一層煞白洗刷幹凈,滿臉驚惶地左右環顧,伊莎貝拉迅速握了握她膝蓋上捏緊的拳頭,低聲勸慰著她,“不要擔心,艾格斯,你此刻所說的一切都將會被嚴格的保密,不會在法庭上被用於指控你。哈裏斯先生並不是想要指責你犯下了什麽過錯,只是,如果他不知道真相的話,他就無法幫助你——”