蘇茜:誰也騙不了我

傑茲依然沒有回家。

蘇茜帶著孩子趕在七點之前回到家,門廳裏空空如也。讓人對傑

茲進行跟蹤究竟做對了嗎?

早晨七點,傑茲就出發去參加在伯明翰舉行的數字技術研討會了。

他剛一離開,蘇茜就打電話給文德拉,讓她趕快前往伊斯頓火車站。文

德拉接受任務以後,逞能地登上了下一班的列車,跟在傑茲身後北上伯

明翰。

三小時以後文德拉發回了第一份報告:傑茲在參加會議。莎莎也

一同列席。她的第二份報告更為確定:傑茲和兩個男同事一起在會場附

近的意大利小酒館吃午飯,莎莎沒有一同前往。他們在下午三點的時候

回到了會場。一切看來都很正常。

“你還是先回來吧。”蘇茜說。雇用文德拉的代價不菲。她已經

在孩子們的服裝和汽車修理上偽造了很多筆費用,傑茲馬上就會對錢的

去向產生懷疑了。

不過在蘇茜把孩子們放進浴缸以後,她又開始懷疑自己是不是犯

了一個錯誤。根據文德拉的說法,研討會將在下午四點結束,傑茲應該

在下午六點之前回到家。但已經七點了傑茲還音訊全無。

文德拉說得沒錯。知道他在說什麽謊總比無休止的猜疑要好得多。

這不僅可以使她避免陷入瘋狂——蘇茜不必不眠不休地焦急等待著好幾

個小時——而且能提供足夠的證據使她的孩子們在離婚法庭上得到保

護。她不止一次地設想著律師在讀到他的不忠證據時傑茲會是副什麽樣

212_

星期四 Chapter 27 蘇茜:誰也騙不了我

的表情。

她已經學會了該如何對付這種傷害。她只要想到傑茲頭顱後仰,

呼吸沉重,莎莎的那頭深色頭發披散在傑茲的大腿上時,她就會從座位

上跳起來,飛快地在房間裏走來走去,找些事情抑制住肚子裏排山倒海

的感覺。

蘇茜現在想要盡量隱瞞住傑茲出軌的證據。她不時會產生和傑茲

當面對質的沖動,想要看看傑茲的表情究竟會怎麽樣。

比如說,昨天晚上她便找到過一次這樣的機會。去醫院探訪過凱

莉以後他們在餐桌邊坐在一起。

“銀行家的房子怎麽樣?”蘇茜突兀地問。

“你說什麽?”傑茲仍然看著墻上電視裏播放的新聞。

“就是赫特福德郡的那個銀行家。你說他很有錢,那他住的是幢

豪宅嗎?”

“那是幢好房子。面積很大。”

“家裏有遊泳池嗎?”

“嗯,我想應該有吧。”

“是室內遊泳池還是室外遊泳池?”

“我不記得了。為什麽要這樣問?”

當然她還可以問更多的問題。他們給客人吃什麽食物?他們家有

廚師嗎?銀行家的妻子有多大?

但聰明的傑茲顯然不會被這些問題所難倒。蘇茜也不準備就此而

放棄。但這也不意味著她找不到機會。她站起身,走到廚房假意去取水,

趁這個機會看了看墻上的日歷。月經過後第十五天,也許還在排卵期內。

在周二晚上引誘失敗之後,昨天從醫院回家後她又嘗試了一次。但傑茲

趁她洗澡時上床睡覺去了。盡管她穿上了新買的緊身內衣,但傑茲這時

早已經睡著了。但至少她可以緊靠在他的身邊感受到他的溫暖。這有助

_213

約會遊戲 The Playdate 於蘇茜減輕痛苦,但僅僅這樣是不夠的。今天晚上她必須更聰明一點。

蘇茜把孩子們的外套掛在走廊上,在廚房裏為他們放了一盤 DVD

影碟。她向自己發誓,下星期等腦袋清醒以後,自己又會恢復如常了。

她脫下鞋,坐在電視前面的地板上,把彼得放上自己的膝蓋,用

胳膊抱住他那溫暖柔軟的肚子。亨利慢吞吞地把頭靠在她的肩膀上,不

假思索地將手疊在母親的手上。奧托也湊熱鬧地跟過來了,他坐在蘇茜

身後的沙發上,嘴裏含著拇指,兩條粗胖的短腿垂蕩在蘇茜的腦袋兩邊。

蘇茜在孩子們的包圍下讓自己放松下來。經過了一天的陽光照射,

房間裏顯得溫暖而舒適。不,一切都還沒變。如果她足夠堅強,這段小

插曲也許會自然而然地結束的。“男人們常會在孩子年幼時出去偷腥,”

她們第一次相見時文德拉這樣告訴過她,“我和許多女士保持過聯系,

很多人的丈夫說這僅僅是個小插曲,說自己需要女人,而又很嫉妒被媽

媽寵壞的孩子們。”

誰又知道這究竟是怎麽回事呢?也許傑茲乘的火車只是晚點了而

已。蘇茜聽到隔壁的門砰的一聲關上了。也許黛布那秉性奇怪的小丈夫