00000110/第六章(第2/3頁)

“二月十五日?”吉勒特問。

帕特裏夏·諾蘭瞥向他。“ENIAC?”

“對。”吉勒特說,然後又解釋,“ENIAC類似於通用自動計算機,不過出現得更早,四十年代就投入使用了。起用日期是二月十五日。”

“ENIAC的全名是什麽?”

吉勒特說:“電子數字積分計算機。”他和所有駭客一樣,對計算機歷史知識一清二楚。

“可惡,”謝爾頓咕噥道,“碰上了一個模式殺人狂。太好了。”

VICAP又傳來了資料。吉勒特瞥向屏幕,知道了這組字母縮寫代表“暴力犯罪追蹤程序”。看來警方與駭客一樣愛用縮略語。

“哇,又有一樁。”莫特看著屏幕說。

“又有一樁?”斯蒂芬·米勒問,一臉迷惑。他心不在焉地整理著亂糟糟的磁盤和文件,這些東西在他的辦公桌上堆了有六英寸高。

“大約一年半之前,一個外交官和一個陸軍上校在弗吉尼亞的赫爾登市被殺,兩人都有貼身警衛。那邊屬於杜勒斯收費公路高科技帶……我正在調出完整的档案。”

“弗吉尼亞兇殺案的日期呢?”安德森問。

“八月十二日和十三日。”

他將日期寫在白板上,揚起一邊的眉毛,看著吉勒特。“想到什麽沒有?”

“IBM公司的第一台個人電腦——”吉勒特回答,“投入市場的日期是八月十二日。”諾蘭點點頭。

“所以,他的確有個主題。”謝爾頓說。

弗蘭克·畢曉普補充道:“這也意味著他會繼續下去。”

莫特的電腦終端機發出柔和的滴滴聲。他傾身向前,大型自動手槍在椅子上敲出巨響。他皺著眉頭。“我們碰上麻煩了。”

屏幕上出現以下字眼:

無法下載档案

下面還有一句較長的信息。

安德森閱讀著信息,搖搖頭。“波特蘭和弗吉尼亞的兇殺案档案不見了。VICAP的系統管理員說,這兩個档案在資料儲存過程中因失誤而受損。”

“失誤。”諾蘭喃喃說著,和吉勒特交換了一下眼神。

琳達·桑切茲睜大了眼睛,說:“該不會是……我是說,他不可能侵入VICAP吧?沒人侵入過呀。”

安德森對莫特說:“試試州資料庫:俄勒岡州和弗吉尼亞州的案件档案庫。”

過了一會兒,莫特擡頭說:“找不到這兩個案子的档案。全部消失了。”

莫特與米勒不太確定地互相對視。“越來越可怕了。”莫特說。

安德森若有所思地說:“他的動機究竟是什麽?”

“他是個可惡的駭客,”謝爾頓喃喃地說,“這就是他的動機。”

“他才不是駭客。”吉勒特說。

“那麽是什麽?”

吉勒特不想教育這個難纏的警察。他瞥向安德森,安德森解釋道:“駭客一詞其實帶有褒揚的意味,代表具有創意的程序設計師,就像‘駭客編程’這個說法所表達的一樣。真正的駭客侵入別人的電腦,只是想試試身手,看看裏面有什麽東西——純粹出於好奇。駭客的規矩是,可看不可碰。侵入別人的系統,實施破壞行為或偷竊東西,這樣的人稱為‘破客’——好比撬開別人的保險庫。”

“他連破客都不配當。”吉勒特說,“破客就算會偷人東西、破壞档案,也不會傷害別人。我會把他稱作‘殺人破客’,把‘破客’的C改成‘殺手’的K【注】。”

【注】此處的兩個英文單詞分別為cracker和killer,吉勒特改造的詞為kracker。

“‘破客’以C開頭,‘殺人破客’以K開頭,”謝爾頓咕噥道,“這究竟有什麽差別?”

“差別可大呢。”吉勒特說,“‘怪人’freak的f改拼成ph,就成了‘電話飛客’,是指專門盜打電話的人。‘釣魚’fishing的f改拼成ph,就成了‘網絡釣魚’,表示在網上盜用別人的身份。Ware的復數拼成warez,而不是wares,就不是指一般的家用器具,而是指偷來的軟件。在駭客圈裏,拼法具有關鍵意義。”

謝爾頓聳聳肩,仍對拼法的差異沒有特殊反應。

州警署的鑒定技術人員完成了任務,回到了計算機犯罪調查組的中央辦公區,還拉來了兩個破爛的行李箱。其中一人查閱著書面資料說:“我們采集到十八個模糊的指紋、十二個可見的指紋。”他對肩膀上背著的筆記本電腦包側側腦袋,“我們掃描過這些指紋,看來全是死者和她男友的。在鍵盤上也找不到手套的印跡。”

“所以說,”安德森說,“他是從外地進入死者的電腦的。軟接觸——就跟我們想的一樣。”他向鑒定技術人員道了謝,那兩人離開了。

這時琳達·桑切茲嚴肅起來,不再是等不及想當外婆的樣子了。她對吉勒特說:“我已經檢查過死者的電腦,把所有東西拷下來了。”她遞給吉勒特一張磁盤,“這是啟動盤。”