第二部 脅迫 第21章 綁架(第4/8頁)

她兩只拳頭向他醜陋的臉上打去,把墨鏡打歪掉下來。他左眼下面的肌肉耷拉著,像死人的嘴巴一樣,露出凸起的、充血的眼球。

他在笑。

他抓住她的手向下按。他掙脫出一只手,舉起來向他臉上抓去,手指留下很深的槽印,血和膿開始從那裏慢慢流出。那個地方一抓就破,她也許能撕下一塊長滿蒼蠅卵的肉來。現在她能發出聲音了——她想尖叫,想在恐懼窒息之前叫出來,但她最多只能發出一連串嘶啞的咳嗽聲。

他抓住她那只掙脫的手,把她的兩只手擰到她背後,用他的手抓住她的手腕。他的手軟綿綿的,但像手銬一樣有力。他舉起另一只手伸到她的胸前,握住她的一只Rx房,他一碰她,她的肌肉立即緊縮起來。她閉上眼睛,試圖掙脫出來。

“啊,別這樣。”他說。他這時並不是故意要笑,但他左半邊嘴還是咧著,笑容凝固在張開的嘴上。“別這樣,白絲。為你自己好。你掙紮的時候我會勃起。我敢肯定,你不想讓我勃起。我認為我們應該是一種柏拉圖式關系,你和我,至少目前是這樣。”

他更加用力擠壓她的Rx房,她感覺到爛肉下面無情的力量,就像柔軟的塑料裏面埋著鋼條。

“他怎麽能這麽有力呢?他看上去快死了,怎麽會這麽有力呢?”

但答案是顯而易見的,他不是人,她不認為他是真正活者的人。

“也許你真的想要它?”他問。“對嗎?你想要它嗎?你想現在就要它?”他的舌頭又黑又紅又黃,從他獰笑著的嘴裏伸出來,沖她扭動。舌頭表面是那種奇怪的裂縫,就像洪水侵蝕後正在幹涸的平原。

她馬上停止掙紮。

“這樣就好。”斯達克說。“現在——我要放開你,我親愛的白絲,我的寶貝。我一放開你,你就會想要飛快地逃走,這種沖動是很自然的。我們互相之間幾乎一點兒都不了解,而且我的樣子也不太好看。但在你做任何蠢事之前,我要你記住門外的兩個警察——他們死了。我要你想想在樓上安睡的孩子,孩子們需要休息,對嗎?特別是很小的孩子,毫無自衛能力的孩子,就像你的孩子一樣。你明白嗎?你懂我的意思嗎?”

她點點頭,啞口無言。她現在能聞到他的氣味了,那是一種可怕的肉腥味。他在腐爛,她想,就在我面前腐爛著。

她現在明白了,他為什麽拼命地要泰德重新開始寫作。

“你是一個吸血鬼。”她聲音沙啞地說。“一個該死的吸血鬼。他讓你節食,於是你就闖到這裏,你恐嚇我,威脅我的孩子,你他媽的是個膽小鬼,喬治·斯達克。”

他放開她,然後先拉拉左手手套,又把右手手套拉直拉緊,這動作古怪而又邪惡。

“我認為這不公平,白絲。如果你處在我的位置,你會怎麽做呢?打個比方,如果你沒吃沒喝被困在一個島上,你會怎麽辦呢?你還會擺出柔情的樣子,幽雅地嘆氣嗎?你還是會奮爭呢?你真的因為我要生存而責備我嗎?”

“是的!”她大聲說。

“你說話太情緒化了……不過你會改變想法的。你瞧,情緒化的代價比你想象的要高,白絲。當對手是狡猾而專著的時候,這代價高得無法想象。你會發現,你對我們之間合作的熱情比你想象的要高。”

“做夢,操你媽的!”

他右邊的嘴角翹起來,永遠微笑著的左邊嘴角翹得更高了,他笑得像個食屍鬼。她猜想他這麽笑是為了表示他自己很迷人。他的手伸過來撫摩著她的手臂,薄薄的手套下的手冰冷冷的,讓人惡心。在放手之前,一只手指還暗示性地按了一下她的手掌。“這不是夢,白絲——我向你保證。泰德和我將合作寫一本新的斯達克小說……暫時的。換一種說法,那就是泰德將要推我一把。你瞧,我就像一輛拋錨的汽車,只不過不是引擎熄火,而是寫作上遇到障礙。如此而已。我認為這是惟一的問題。一旦我啟動起來,我會把速度調到第二档,推上離合器,呼地一下開走了!”

“你瘋了。”她底聲說。

“是的,但托爾斯泰也一樣,理查德·尼克松也一樣,他們居然選那個滑頭的狗東西當總統。”斯達克轉過頭,看著窗外。麗茲什麽也沒聽見,但突然他似乎在全神貫注地聽著,努力捕捉某種幾乎聽不見的聲音。

“你在幹什麽——”她開始問。

“住嘴,寶貝。”斯達克告訴她。“用襪子塞住你的嘴。”

她隱約聽到一群鳥展翅飛起的聲音,這聲音極其遙遠,極其美麗,極其自由。

她站在那裏看著他,心怦怦亂跳,考慮能否從他身邊逃開。他並非處於恍惚狀態,但他的注意力肯定分散了,也許她可以逃走,如果她弄到一直槍——