第19章(第3/6頁)

眾人吃驚地轉頭看著她,她這才解釋起來。

“我跟盧克醫生說過,我家裏有本謎題書,也許能幫忙破案。那本書裏提到了一個謎題,表面上看,兩個人看似跳下了懸崖。實際上,是其中一人穿著自己的鞋走到懸崖邊,然後換上另一個人的鞋倒退著走回來。麗塔和沙利文沒準兒就是這麽辦的。懸崖邊有一叢小草,剛好可以在草叢裏換鞋。不過亨利爵士說這沒用……”

她眼光遊移著看向亨利·梅利維爾,後者面不改色地繼續“叭叭”抽著雪茄。

“是的,”我說,“他們倆正是這樣偽造了最初兩排腳印用來騙過我的眼睛。當然,他們知道這種把戲騙不過警察。”

費雷斯猛地坐直身子,慢慢用手遮住眼,好像在檢測自己的視力,脖子上的喉結不斷抽動著。

“好吧,這也許能解釋他們如何偽造出第一組腳印,”他說,“但見鬼的,他們是怎麽偽造出第二組腳印的?”

這是我最難以原諒麗塔的地方。即便我一再對自己重復,她出發點是善意的。

“他們倆可能就在不遠處等著我,直到我走出大屋來,看到他們留下的偽造腳印。為了確保有人出來査看,他們故意把後門打開。我作為目擊者是再好不過的人選了。因為到那時候,阿萊克已經喝得醉醺醺了。他們需要清醒的、能取信警方的證人。

“我看到了偽造的腳印,信以為真。回到大屋時,非常——非常難過。不過別管這個了。”

“你怎麽還能為那個女人說好話!”貝拉·沙利文尖叫道。

莫莉有些吃驚,我讓她們安靜下來。

“然後他們輕輕松松地穿過開闊地,來到海盜穴中。你們都知道那個洞穴。行李已經事先放在洞中,一切都準備就緒了。他們在洞裏脫下日常穿著的衣服,換上遊泳衣,再回到情人崖邊。蒙荷波離最近的民居也有四英裏遠,如果他們避開大路,根本不會被人看見。當然,他們倆都穿著鞋子。

“他們一直等到潮水漲起來才開始行動。後院的紅泥地任何時候都軟得像沙灘一樣,當晚因為才下過雨,地面更加濕潤。他們倆只需要簡簡單單地穿越泥地,再次走向情人崖邊。不過這次,他們推著……非得要我明說出來嗎?他們推著什麽?”

莫莉·格倫吉捂著額頭,喘息道:“園藝滾輪。”

屋內再次籠罩在一片沉默之中。太陽升得更高了,照亮了窗戶,也曬得室內溫度升高。我躺在拼花被單底下,熱得難受。 ·

“也就是,“莫莉接著說道,“威利·約翰森一直嘮叨個沒完,說被溫萊特先生偷走的那個園藝滾輪?”

我點點頭。

“昨天,”我說,“亨利爵士注意到後院的泥地非常平整。這意味著有人用滾輪滾過。然而當時我太蠢了,居然沒馬上明白過來。

“兩人踩著頭一次的腳印走向懸崖,身前推著四百多磅重的鐵制園藝滾輪,輕輕松松就能把頭一次偽造的足跡抹平,留下真實的腳印。現在我們明白為什麽重心在腳尖了——他們不是在跑,而是推著重物在走。而且我們也能搞清楚為什麽兩個人的步幅完全一致——不得不一致。

“為什麽泥地上沒有留下滾輪印痕?因為小路兩側鋪著鵝卵石。滾輪大致有四英尺寬。現在我想起來了,我們第一次在貝克橋小路上見到約翰森時,他就醉醺醺地告訴過我們不過他沒說是四英尺寬,而是用了‘長’這個字眼。正如我們所知,小路正好也是四英尺寬。他們只需要把滾輪靠在鵝卵石內側,這樣就不會壓住鵝卵石,把它們壓進土裏。”

“他們看得清楚?”費雷斯緊縮著喉頭問道,“當時天可全黑了。”

“當然能。我星期一時告訴過莫莉,當天天氣很好。不知你記不記得,鵝卵石染成雪白,別忘了宵禁時我們全靠它們指引道路。克拉夫也曾愉快地指出,黑暗中也能輕易看清這些石頭。”

貝拉眺望著窗外,點燃了一根香煙。她這樣直視著窗外,眼睛肯定刺得睜不開了。

她激動地說:“我想知道是誰想出了這個鬼點子,巴裏還是那娘兒們?”

莫莉急促地揮揮手打斷她。

“然後呢?”她催問道。

馬上要說到最醜惡的部分了。

“親愛的,接下來的操作很簡單。他們走到情人崖邊,把滾輪推進海裏。克拉夫自己也承認警方沒搜索過懸崖底部。“然後他們頭朝下或腳朝下跳進深深的海裏,怎麽容易怎麽來。然後只需要順著懸崖遊到海盜穴,漲潮時海面幾乎漫至面朝大海的洞口處。如果按他們計劃的時間,海水還沒漲到高潮位也不要緊,他們也可以事先拋下一條繩子。

“如果他們不敢保證一定能找到洞穴入口,解決辦法也很簡單,可以在洞裏點上蠟燭——我昨晚去海盜穴探洞時找到燃了一半的燭頭——點在背風處。燭光能照亮洞穴附近的水面,遠處還不易發現。