十二 桶子在聖拉薩爾車站(第2/3頁)
利朋仔細看著上面的內容:“這位約翰·杜瓦爾是誰?我想見見他,不知哪裏可以找到他?”
“他是鐵路公司行李托運處的工人。”
“你從這裏運走桶子的時間確實是四點嗎?”
“我想沒錯。”
“到車站時是幾點?”
“五六分鐘就到了。我是直接去的。”
“中間沒有任何停留?桶子也沒有被掉換過,或被人動過手腳?”
“我想那是絕對不可能的事。”
利朋謝過之後,司機退了出去。大家回到負責人辦公室。
“事情應該是這樣的。”大家坐定後,利朋說,“桶子從這裏運走時裝的確實是雕刻品,到倫敦後變成了女屍,手腳是在中途做下的。海運公司的人說,一定是從這裏到奴昂之間完成的。”
兩位紳士異口同聲:“怎麽說是奴昂呢?”
“應該說是從這裏到奴昂碼頭裝船的這段時間裏。”
“這好像有錯!”托馬說,“桶子是從阿布魯運出去的。公司所有的貨一直都是這樣運的。”
“托馬先生,很抱歉。這一點你弄錯了。”班裏用生澀的法語說道,“桶子是由奴昂搭乘海運公司的船送達倫敦碼頭的。這一事實就如同我現在坐在這裏一樣準確。”
“真是那樣的話,就太不可思議了!”托馬說,他按鈴叫進一位職員,“把上月三十日鐵路公司關於托運菲力克斯桶子的資料拿來。”
托馬將資料給班裏看了:“這是車站簽發的托運費用的收據。那是經由阿布魯和薩桑布頓的客車。”
“果然如此!”班裏嘆了口氣,“那麽,菲力克斯從倫敦打來電話問你何時以何種方式運送桶子的,你是怎麽回答的。”
“我告訴他說是在三十日周二晚上,由阿布魯至薩桑布頓。”
利朋說:“還是去聖拉薩爾車站查詢一下。托馬先生,這張收據我可以暫時借用嗎?” ※ 棒槌學堂の精校E書 ※
“可以。不過,請給我留張收據。會計記賬時要用的。”
兩人馬不停蹄地來到火車站。
“請坐!”站長說,“所來何事?”
利朋取出那張收據來:“這事很麻煩!”他說,“單子上明明寫著桶子是上月三十日經由阿布魯一薩桑布頓運送的,但這月五日,卻是由從奴昂出發的I&C海運公司運到倫敦的。桶子內容物由德皮耶魯公司運出來的時候是雕刻品,可到倫敦碼頭時卻變成了女屍。”
聽到這裏,站長吃驚不已:“我想,過會兒我也許可以幫你查詢到一些資料。”
將近一小時站長才回來:“讓你們久等真是不好意思。”他深表歉意,“桶子是上月三十日下午四時三刻左右,在國外旅客行李托運處辦理的手續。直到下午七點左右,才由兩名工人將它裝上開往英國的火車。在此期間,一直有一位非常值得信任的員工杜瓦爾在嚴密看守。很少有人托運貴重物品,加上桶子又重,形狀又奇特,所以印象深刻。裝載的時候車長也在現場,我已經電話通知他了。一會兒他會詳細向你介紹。我們為桶子保了全險。要是沒有被順利送達,會被通知的。我們再去查查。”
“可是,”班裏都不敢相信了,“桶子由奴昂歷經漫漫海路來到倫敦,這一點確定無疑。我不是不相信你的話,我想其中一定出了什麽差錯了。”
站長忽然一邊笑著一邊說:“直到現在,我才想起可能會讓你感興趣的事情來。桶子是三十日晚上送走的,但三天後,也就是這個月的一號,又有一個桶子送了出去。也是寄給倫敦的菲力克斯的,也是德皮耶魯公司寄的。桶子上面貼有經由奴昂、送往I&C海運公司的標簽。當晚就送走了。我可以請奴昂的站長查查,不過可能比較困難。”
班裏忍不住大罵起來。但馬上又意識到了不妥。
“對不起。事情是越來越復雜了,居然有兩只桶子了!讓你這麽費神真不知怎麽謝你!”
“還有什麽需要我效勞的,請不要客氣!”
“還有一點要麻煩的是,希望能夠找到運送第二只桶子的馬車。”
站長搖了搖頭:“恐怕無能為力。”
“的確不容易。或許你能幫我們找到承辦桶子托運手續的那個職員,我們自己查也可以。說不定他能給我們提供一些消息。”
“我試試。明早任何時候你們都可以過來,或許我能有新消息。”站長說。
兩人一再道謝出來:“我想趕緊致電倫敦。要是來得及趕今晚的郵班,還想寫封信。”班裏說,“我想讓倫敦警察廳立刻前去截取第二只桶子。”
“往常郵筒是在下午六點半收信。還可以在九點十分之前投到北停車場開往英國的郵車。時間還多的是,可以先發電報,再去康第涅特飯店調查菲力克斯。”