5(第2/6頁)

“我的上帝!”波洛高聲叫道,“看起來像舞台上的布景一樣!”

邁克發出微弱的哽咽聲,科林趕緊開了口。

“我知道,”他說,“這看起來不像真的,對吧。您看到那些腳印了嗎,我想我們不應該破壞它們,對吧?”

“啊,是的,腳印。是的,我們必須小心,不要破壞這些印跡。”

“我也是這麽認為的。”科林說,“這就是為什麽我不讓任何人靠近她,直接去找您過來。我想您知道應該怎麽做。”

“無論如何,”赫爾克裏·波洛尖酸地說,“首先,我們必須確定她是不是還活著,不是嗎?”

“是的,當然。”邁克有些顧慮地說,“但您看,我們以為——我的意思是,我們不想——”

“啊,你們很謹慎!你們看了偵探小說,知道最重要的是不要動現場的任何東西,將屍體保持原樣。但我們還不確定它是不是屍體,不是嗎?畢竟,雖然謹慎值得贊賞,人性還是第一位的。我們應該在想到警察之前先想到醫生,不是嗎?”

“哦,是的。”科林說,語氣有些驚訝。

“我們只是認為——我的意思是——我們只是覺得在找您來之前,我們不應該做任何事情。”邁克匆忙說。

“那麽你們留在這裏,”波洛說,“我從另一邊走過去,這樣就不會破壞這些足跡了。這腳印太完美了,你們不覺得嗎?如此清晰。一名男性與一個女孩一起走到了她現在躺著的地方,然後男性的足跡走了回來,女孩卻沒有。”

“這一定是兇手的腳印。”科林屏氣說道。

“完全正確。”波洛說,“這是兇手的腳印。一雙又長又瘦的腳,穿著造型特別的鞋子。很有趣。我想這很容易辨識。是的,這些腳印很重要。”

這時,德斯蒙德·李·沃特利和薩拉一起從屋裏走了出來,加入他們。

“你們究竟在這兒做什麽?”德斯蒙德以一種誇張的口吻詢問道,“我從我臥室的窗戶看到了你們。發生了什麽?天哪,那是什麽?那看起來像是——”

“正是如此。”赫爾克裏·波洛說,“看起來像是謀殺,不是嗎?”

薩拉倒吸了一口氣,然後懷疑地看了兩個男孩一眼。

“你是說有人殺了那個女孩——她叫什麽來著——布裏奇特?”德斯蒙德問,“誰會想要殺她呢?難以置信!”

“有很多事情難以置信,”波洛說,“尤其是在早餐之前,不是嗎?你們的俗語,早餐前的六件不可思議的事情。”他補充道,“請你們全部在這裏等著。”

他小心地繞到另一邊,靠近布裏奇特,彎下身去。科林和邁克都極力憋住笑,身體抖了起來。薩拉走到他們身邊,低聲道:“你們兩個想幹什麽?”

“好樣的,布裏奇特。”科林耳語道,“不覺得她很棒嗎?甚至沒有抽動一下!”

“我還從來沒有見過什麽東西像布裏奇特這麽像死人。”邁克低聲說。

赫爾克裏·波洛站起身來。

“這是個可怕的事件。”他說,聲音中帶有之前所沒有的情緒。

就快憋不住的邁克和科林同時轉過身去。邁克斷斷續續地說:“我們——我們應該做什麽?”

“只有一件事可以做了,”波洛說,“我們必須報警。有人願意去打個電話嗎,或者你們希望我去?”

“我想,”科林說,“我想——邁克,怎麽辦?”

邁克說:“我想玩笑應該結束了。”他往前走了一步,第一次顯得有些不太自信。“我真的很抱歉,”他說,“我希望您不要太介意。這是一個聖誕玩笑,僅此而已。我們想為您創造一場謀殺。”

“你們想為我創造一場謀殺?可是這個——這個——”

“這只是我們演的一場戲,”科林解釋說,“為了讓您感覺賓至如歸。”

“啊,”赫爾克裏·波洛說,“我懂了。你們跟我開了個愚人節的玩笑是吧?但今天不是四月一日,是十二月二十六日。”

“我們確實不該這麽做。”科林說,“可是——可是——您不會很介意吧,波洛先生?布裏奇特,夠了,”他喊道,“起來吧。你應該已經凍得半死了。”

然而,雪中的女孩一動不動。

“這真是奇怪。”赫爾克裏·波洛說,“她看上去聽不到你們的聲音。”他若有所思地看著他們,“你說這是個玩笑。你確定這是個玩笑?”

“為什麽這麽問?當然是的,”科林有些不舒服起來,“我們……我們沒想做什麽壞事。”

“那為什麽布裏奇特小姐還沒有起來呢?”

“我也不知道。”科林說。

“夠了吧,布裏奇特,”薩拉不耐煩地說,“不要繼續躺在那兒當傻瓜了。”

“我們真的很抱歉,波洛先生。”科林擔心地說,“我們誠心地道歉。”