尾聲

摘自《夜晚之聲報》:

我們很遺憾地宣布,下院議員韋斯特霍姆勛爵夫人,在一場意外的悲劇中不幸去世。爵士夫人喜歡去偏僻的地區旅行,總是帶著一把左輪小手槍。在擦拭手槍的時候,不幸走火,導致當場死亡。向韋斯特霍姆勛爵致以最深切的同情……

五年之後,六月的一個溫暖的夜晚,莎拉·博因頓和丈夫坐在倫敦某家劇院的前排座位上,上演的是《哈姆雷特》。當奧菲利亞的聲音從腳燈上面飄過來的時候,莎拉抓住了雷蒙德的胳膊。

張三李四滿街走,

誰是你情郎?

氈帽在從杖在手,

草鞋穿一雙。

姑娘,姑娘,他死了,

一去不復來;

頭豎一塊白石碑,

頭上蓋著青青草。

哦,啊!

莎拉哽咽了。那精致的無知的美,那超凡脫俗的可愛的微笑,已經超越了煩惱與痛苦,成為似真似假的夢幻所在……

莎拉心中暗想:“她真美……”

那令人難以忘懷的歡快嗓音一直都很美妙,而今又經過了訓練和調整,變成了更加完美的樂音。

帷幕落下時,莎拉斷然說道:“金妮是個偉大的演員,非常——非常偉大的演員!”

之後,他們圍坐在薩伏伊的一張餐桌邊,吉內芙拉帶著縹緲的微笑,轉向身邊一個留胡子的男人。

“我演得很好,對吧,西奧多?”

“精彩極了,親愛的。”

她的唇邊浮現出一抹幸福的微笑。

她低聲說道:“你總是那麽信任我——相信我能做出偉大的事情——讓觀眾沉醉……”

不遠處的一張桌子前,今晚的哈姆雷特正在沮喪地說:

“看她的作態!一開始觀眾肯定會喜歡了,但我說的是,莎士比亞不是這麽演的。她是怎麽毀了我的演出,你看到沒?”

坐在吉內芙拉對面的娜丁說道:“來倫敦看金妮演奧菲利亞,還演得這麽成功,真讓人興奮!”

吉內芙拉溫和地說:“你們來了真好。”

“是定期的家庭聚會啊。”娜丁微笑著看看周圍,又對雷諾克斯說,“我覺得孩子們也可以來看了,你說呢?他們已經長大了,而且他們真的很想看看舞台上的金妮姑姑。”

腦筋清爽、一臉幸福的雷諾克斯,眼中閃著幽默的神采,他舉起酒杯說道:

“為新婚的柯普夫婦幹杯!”

傑弗遜·柯普和卡羅爾接受了祝福。

“不忠的情人!”卡羅爾大笑著說,“傑夫[1],你最好為坐在你正對面的初戀情人幹一杯。”

雷蒙德快活地說:“傑夫臉紅了。他不喜歡提過去的事。”

他的臉上突然烏雲密布。

莎拉用手輕輕地碰了碰他,隨即,烏雲散盡。他看看她,咧嘴而笑。

“真的好像一個噩夢!”

一個衣著講究的小個子停在了他們桌子旁邊。赫爾克裏·波洛衣著華麗整潔、完美無瑕,胡子驕傲地擰在一起,他隆重地點了點頭。

“小姐,”他對吉內芙拉說,“向你致敬。你是最棒的。”

他們熱情地歡迎他,並在莎拉旁邊給他留出一個位子。

當大家都在說話時,他微笑著看著所有人,然後身體微微一側,小聲對莎拉說:

“好吧,看來博因頓一家一切都很順利啊。”

“多虧了你!”莎拉說。

“你丈夫很有名,我今天剛剛讀了一篇關於他新書的好評。”

“雖然我不能這麽說,但那本書確實挺好。你知道卡羅爾和傑弗遜·柯普終於結婚了嗎?雷諾克斯和娜丁有了兩個可愛的孩子——可愛至極。雷蒙德說他們很討人喜歡。說到金妮,嗯,她是個天才。”

她看著桌子對面那張美麗的臉龐和金紅色的頭發,不覺微微一動。

有那麽一會兒,她變得嚴肅起來,慢慢地把酒杯送到嘴邊。

“你在幹杯嗎,夫人?”波洛問。

莎拉慢慢地說:

“我突然——想到了她。看著金妮,我第一次看到了……相像。一模一樣——但金妮是光明的,而她在陰暗之處……”

桌子對面,吉內芙拉出人意料地說道:

“可憐的母親……她很古怪……現在,我們都很幸福。我有些替她難過。她沒有從生活中得到她想要的。對她來說,日子一定過得很乏味。”

幾乎沒有停頓,她用顫抖的聲音,輕輕吟誦起了《辛伯林》中的幾行詩,而其他人則聽得入了迷:

別再害怕驕陽的炙烤

別再害怕隆冬的嚴寒

世界的工作你已完成

領取工資就回家……

[1]傑夫是傑弗遜的昵稱。