第二十七章 唐納森醫生來訪

唐納森兩點鐘準時到達。他的舉止一如既往地鎮定、拘謹。

他這種個性引起了我的興趣。一開始,我認為他是個相當普通的年輕人,很好奇像特雷薩這樣外向活潑、引人注目的女人究竟看中了他哪一點。但我現在漸漸明白,唐納森可不是個無足輕重的人物,他那副學究氣的外表背後,隱藏著一股力量。

相互打過招呼後,唐納森說:

“我之所以來拜訪你,是因為搞不清楚一個問題,你在這件事中到底扮演什麽角色,波洛先生?”

波洛謹慎地回答:

“我想,你應該知道我是幹什麽的吧?”

“當然了,我得說,我費了些工夫調查你。”

“你是個小心謹慎的人,醫生。”

唐納森冷冰冰地說:

“我習慣把事情弄清楚。”

“你很有科學頭腦!”

“我得說,關於你的所有報道都大同小異,很顯然你在自己的職業領域是個非常聰明的人。而且有嚴謹誠實的聲譽。”

“你過獎了。”波洛小聲說。

“所以我才不太清楚你與這件事的關系。”

“可這再簡單不過了!”

“我看沒那麽簡單,”唐納森說,“你最開始偽裝成一位傳記作家。”

“這只是個無傷大雅的小騙術,不是嗎?我可不能以偵探的身份到處行動——況且,這麽做反倒有些好處。”

“我能想到。”唐納森的語氣又一次變得冰冷,“你的下一步,”他繼續說,“是拜訪特雷薩·阿倫德爾小姐,並告訴她,有機會使她姨媽的遺囑作廢。”

波洛輕輕地點點頭,表示同意。

“那當然完全是無稽之談。”唐納森的聲音很尖厲,“你知道得很清楚,遺囑具有法律效力,根本不可能作廢。”

“你這樣認為?”

“我不是個傻瓜,波洛先生——”

“不,唐納森醫生,你顯然不是。”

“關於法律——我起碼懂一些——雖然不多,但也足夠了。遺囑絕對不可能作廢,為什麽你當時假裝說可以?肯定有你自己的原因——特雷薩·阿倫德爾小姐一時無法領會的原因。”

“你對她的反應似乎很有把握。”

年輕人的臉上掠過一絲笑容。

“我對特雷薩的了解,比她自以為的要多得多。查爾斯和她肯定希望在這件可疑的事情上尋求你的幫助,這一點我毫不懷疑。查爾斯沒什麽道德觀念,特雷薩身上沒什麽好基因,成長的過程也很不幸。”

“你就這麽說你的未婚妻嗎——好像一只試驗用的豚鼠?”

唐納森透過夾鼻眼鏡凝視著他。

“我認為這是事實,沒什麽否認的必要。我愛特雷薩·阿倫德爾,愛的是她這個人,不是愛那些不切實際的虛榮品格。”

“你是否知道,特雷薩·阿倫德爾小姐深愛著你,她對於金錢的熱衷全是為了幫助你實現你的雄心?”

“當然知道。我剛才說過,我不是傻瓜。但我不想讓特雷薩為了我淪落到被懷疑的境地。她在很多方面還只是個孩子,我完全有能力依靠自己發展事業。我並不是說不能接受那筆數目可觀的遺產——完全可以接受,但那也僅僅是條捷徑而已。”

“看樣子,你對自己的能力非常自信?”

“這麽說可能有點兒自負,但是沒錯,我很自信。”唐納森鎮定自若地說。

“我們繼續說吧。我承認,我的確耍了個小花招,以騙取特雷薩小姐的信任。我讓她誤以為,我會——讓我們這樣說吧——為了錢,適度地耍些手段,她很輕易就相信了。”

“特雷薩相信,無論是誰,只要為了錢,什麽事情都能做出來。”這位年輕的醫生用一種闡述事實的平靜口吻,引用了這個人盡皆知的真理。

“沒錯。她是這種態度——她哥哥也一樣。”

“在金錢面前,查爾斯可能真的會不擇手段!”

“我明白了,你對自己未來的大舅子不抱任何幻想。”

“沒錯,我發現他是個很有意思的研究對象。我認為,他可能有一種根深蒂固的神經性疾病——這都是題外話。回到我們正在討論的這件事情上,我曾經問過自己,你為什麽會采用目前這種行事策略,然後發現答案只有一個。顯然,你懷疑查爾斯和特雷薩這兩人之中,肯定有一個與阿倫德爾小姐的死有關。不,請別急著反駁我!你曾提到掘墓驗屍的事,我推測,那只不過是測試特雷薩如何反應的一種手段。實際上,你沒有采取過任何行動,去取得內政部簽發的掘墓許可。”

“誠實地告訴你,確實如此,我沒有采取過任何行動。”

唐納森點了點頭。

“我想到了。你應該考慮過阿倫德爾小姐自然死亡的可能性吧?”

“我的確考慮過了,有這種可能性——沒錯。”