第五章(第2/5頁)

“你要帶著這些東西——去警察局?”

“不,現在還不是時候……”馬普爾小姐考慮後給出了答案,“我想,最好先找到屍體,你不這樣認為嗎?”

“嗯,但這是不是太難了?我的意思是,你的假設是正確的,兇手把屍體推下了火車,然後在布拉克漢普頓下車,在某個時候——也許就是當天晚上——到了路堤旁,然後,把屍體搬走了,但這之後呢?屍體可能被他搬到任何地方。”

“不是任何地方,”馬普爾小姐說,“親愛的愛斯伯羅小姐,我認為你的結論不符合邏輯。”

“請叫我露西。為什麽不是任何地方?”

“因為,如若這樣的話,他完全可以輕松地在一個沒有人的地方把女孩殺了,然後把屍體拖走。你沒有想到——”

露西打斷了她。

“你是說——你的意思是——這是一起謀殺?”

“起初我並不這樣認為,”馬普爾小姐回答道,“出於本性,人都不會這樣想。整件事看起來是兩人發生了一場口角,男人惱羞成怒,把女人掐死了,然後男人面臨一個問題,必須在幾分鐘之內解決,但這樣的巧合讓人太難相信了,他因為一時憤怒殺死了女孩,向窗外看去,發現火車正經過一個轉彎,然後在轉彎處的某個地方把屍體拋了出去,而且還可以確定自己之後能找到那個地方,然後把屍體拖走!他如果只是碰巧遇上了這個機會把屍體扔出去,那他之後應該就不會做其他的事了,屍體應該早就被發現了。”

馬普爾小姐停了一會兒。露西看著她。

“你知道,”馬普爾小姐深思熟慮地分析道,“犯罪前先計劃好一切是很聰明的做法——而我認為這次謀殺計劃相當周密。利用火車能夠很好地隱匿自己的身份,如果他在女人住的或待的地方把她殺了,有人會注意到他進出。或者他把女人帶到郊外的某個地方,有人會注意到他的車牌號和車的外形,但在火車上來來往往的都是陌生人,在一節無過道的車廂裏,和一個女人單獨在一起,這就相當簡單了,尤其是在他知道下一步該做什麽的情況下。他知道——肯定知道——關於拉瑟福德莊園的一切——它的地理位置,我指的是莊園四周沒有房屋,這很少見——是一座被鐵軌環繞的‘孤島’。”

“確實是這樣,”露西說,“這座莊園已經跟時代格格不入了,車水馬龍的城市環繞著它,卻始終有一定距離,只有一些商人早上從這兒經過,除此之外再無其他了。”

“那我們假設,如你所說,兇手當晚就到了拉瑟福德莊園,屍體被拋下時已經很晚了,天亮以前不太可能有人發現。”

“的確沒人發現。”

“兇手到過那兒——怎麽來的?開車?走哪條路?”

露西想了想。

“在工廠高墻附近有一條崎嶇不平的路,他可能是從那條路過來的,穿過鐵軌的橋拱,走到大院的後行車道,然後他可以爬過欄杆走到路堤下,沿著路堤走,找到屍體,然後搬運至車上。”

“然後,”馬普爾小姐接著說了下去,“他把屍體運到了事先選好的位置。兇手之前已經仔細考慮過地點了,我認為,他不會把屍體搬離拉瑟福德莊園,要搬也不會搬很遠。我在想,屍體是不是很可能被埋在什麽地方了?”馬普爾小姐略帶疑問地看著露西。

“我覺得是這樣,”露西一邊思考一邊回答,“但是也沒有你說得那麽簡單。”

馬普爾小姐同意她的說法。

“他不可能把屍體埋在草坪裏,那樣既費時又費力,而且很容易被發現。莊園裏有什麽地方的土被翻動過?”

“廚房菜園,有可能,但是距離菜農的房子太近了,不過菜農年紀大了,耳朵也不好使——但埋在那兒還是不保險。”

“那兒有狗嗎?”

“沒有。”

“會不會在小屋,或者外屋裏?”

“這樣做更快,更簡單……那兒有很多沒人用的老房子:破舊的豬舍、馬具室、沒人去的作坊。他也有可能把屍體埋到杜鵑花叢或是灌木叢的某個地方了。”

馬普爾小姐點點頭。

“嗯,我覺得這更有可能。”

這時有人敲了敲門,面無表情的弗洛倫絲端著托盤走了進來。

“有人來看你,真好,”她對馬普爾小姐說道,“我給你做了你以前愛吃的司康餅。”

“弗洛倫絲的茶點做得相當美味。”馬普爾小姐贊揚道。

弗洛倫絲聽了很高興,原本嚴肅的面龐露出的笑容讓人有些意外,然後,她走出了房間。

“親愛的,我想,”馬普爾小姐說道,“下午茶的時候,我們就別再談殺人案了,太倒人胃口了!”

2

下午茶用完之後,露西站了起來。