第四章 飯店覓蹤(第2/3頁)

“她自己說沒有,長官。據我所知只有五鎊零鈔。”

“只有雞飼料。”賴德斯代爾說。

“你的意思是,”亨利爵士說,“這家夥喜歡做戲——根本不是打劫,而是開個玩笑,假裝打劫。像電影裏那種?唔,相當可能。他是怎麽開槍打自己的?”

賴德斯代爾推給他一張紙。

“根據法醫的初步報告,左輪槍是近距離打的——皮膚燒焦了……他……無法證明是事故還是自殺。可能是蓄意的,也可能是他被絆了一下,摔到地上,然後他拿在手中的左輪槍就走了火……應該是後者。”他望著科拉多克,“你得非常仔細地詢問證人,讓他們把看到的情況確切地說出來。”

“他們看到的都不一樣。”科拉多克警督沮喪地說。

“這一點一直都讓我覺得很有意思,”亨利爵士說道,“人們在極度興奮和神經極度緊張的時刻真正看到的東西。他們到底看到了什麽,以及更耐人尋味的是,他們沒有看到什麽。”

“有關左輪槍的報告在哪兒?”

“外國制造——這在歐洲大陸上十分普通——謝爾茲沒有持槍許可證,進入英國時也沒有報關。”

“壞小子。”亨利爵士評論道。

“到處都是令人不滿的人。好啦,科拉多克,去皇家溫泉水療飯店看看能了解到他的什麽情況。”

2

到達皇家溫泉水療飯店後,科拉多克警督被直接引到經理辦公室。

經理羅蘭森身材頎長,臉色紅潤,態度熱誠。他極為親切地接待了科拉多克警督。

“我很高興能盡力協助您,”他說,“真是極其令人震驚的事情。我絕不贊成這樣的事情——絕不。謝爾茲似乎是個非常招人喜歡的普通小夥子——我從沒想過他會幹打家劫舍的勾當。”

“他跟了您多久,羅蘭森先生?”

“您來之前我正在查記錄。三個月多一點。相當不錯的推薦信、通常必備的許可證,等等。”

“您對他滿意嗎?”

在羅蘭森回答之前,科拉多克捕捉到他微小但絕非有意的停頓。

“相當滿意。”

科拉多克使出了他一直見效的手段。

“不,不,羅蘭森先生,”他說,一面緩緩搖了搖頭,“情況並非如此,不是嗎?”

“呃——”經理略微有些吃驚。

“說吧,有什麽地方不對勁。是些什麽呢?”

“是有些不對勁。可我又不知道具體是什麽。”

“但您覺得有些事兒不對勁?”

“呃——是的——我想過……可又沒什麽真憑實據。我不願讓我的猜想被記錄下來,然後被引用來指控我。”

科拉多克和顏悅色地微微一笑。

“我明白您的意思。您不用擔心。可我們得了解一下謝爾茲是個什麽樣的人。您懷疑過他什麽呢?”

羅蘭森很不情願地開口了:

“唔,是有一兩次風波,關於賬單的。賬單上出現了不應該收的項目。”

“您是說您懷疑他收取某些費用,而飯店的記錄裏並不存在,然後等客人付了賬後他把差額揣了腰包?”

“差不多吧……往好裏說的話,他非常粗心大意。有一兩回牽涉的數目還挺大。實不相瞞,我讓會計查了他的賬本,懷疑他——呃——作了假。可盡管有各種錯誤,不少賬目報得馬馬虎虎,但實際現金數目是對的。所以我斷定是我自己弄錯了。”

“假定您沒弄錯呢?如果謝爾茲四處都稍微揩點油水的話,他會不會是用自己的錢又把缺口補上了呢?”

“如果他有這麽些錢的話,那沒錯。但像您說得那樣‘揩點油水’的人通常都很拮據,錢一到手就沒了。”

“因此,如果他需要錢來補上缺口,就不得不去弄錢——要麽靠搶劫,要麽通過別的方式?”

“對。我在想,他這是不是初犯……”

“可能,手法著實蹩腳啊。他還能從別的什麽人那裏弄到錢嗎?他的生活中有沒有女人?”

“烤肉廳的一個女招待,名叫莫娜·哈裏斯。”

“我最好跟她談談。”

3

莫娜·哈裏斯是位漂亮的姑娘,長著一頭亮麗的紅發,鼻梁高挺。

她很警惕,也很謹慎,生怕被警察問話會損害自己的名譽。

“我對這事兒什麽都不知道,長官。一點兒也不知情。”她抗議道,“我要是知道魯迪是這樣的人,我是絕不會跟他約會的。當然了,見他在這兒的前台工作,我以為他人不錯。我當然會這樣想呀。我是說,飯店雇人——尤其是外國人——的時候,應該更謹慎點兒。因為同外國人打交道,你根本摸不清底細。我猜想他是你們公布的某個黑幫的成員?”

“我們認為,”科拉多克說,“他是單幹的。”

“奇怪——他是那麽沉靜,又那麽體面。誰能想得到啊。盡管我也丟過東西——現在我想起來了,一枚鉆石胸針,還有一個金的小錢幣收藏盒。我想是這樣沒錯。可我做夢也不會想到是魯迪。”