第二章

在開車前往錄音棚的路上,柏木俊一隨手打開收音機。他沒有像很多人那樣,在車裏準備自己喜歡的CD來打發堵車期間的無聊。職業的原因,他需要搜集各種有趣的事情來豐富自己的談資。就連搭乘電車的時候,他也不會像大多數同行那樣聽音樂或者玩遊戲,而是會把時間消磨在觀察周圍的人群以尋找新奇話題上。

今天的工作是一個系列廣播劇的錄音。雖然被稱為“廣播劇”,其實跟廣播沒有任何關系。唯一類似的地方,大概也只是傳遞信息的方式都只有聲音這一點吧。作為日本經濟的一大支柱產業,“動漫”的定義早已不僅僅局限於動畫和漫畫作品本身,而是涵蓋了由作品衍生出來的一系列周邊商品和改編作品。廣播劇在“改編作品”這個門類中,只能算是一個少數派。是一個只被熱衷於某部動漫作品,或熱衷於某位聲優6的人所追捧的產品。從某種意義上來說,廣播劇這種商品的販賣,依靠的完全是原作和參演聲優的受歡迎程度。

廣播劇的制作周期非常短,最長不過兩個月。通常制作公司會把暢銷的小說或者漫畫改編成劇本,然後聯系各個聲優事務所確認出演聲優,最後由聲優們扮演不同角色將故事錄成CD。打個不恰當的比方,很像學生時代語文課上的分角色朗讀。

由於廣播劇的受眾基本上局限於喜歡原作,或者某位聲優的小群體,一部廣播劇CD的發行量不會超過五千張。也因為此,相比起那些出演即使只有個位數收視率,也能擁有上十萬受眾的動畫片的聲優們,將工作重心放在廣播劇上的聲優,即使能夠擁有穩定的支持群體,在知名度上也遠遠比不上動畫聲優。

在柏木俊一從事聲優工作的這十五年間,百分之八十的時間都給了廣播劇。他不像大多數同行業者,高中畢業就進入聲優培訓學校,平均學習兩年畢業之後,加入一間聲優事務所開始從事配音工作。柏木俊一是大學畢業之後才加入聲優事務所的。高中畢業的時候,雖然一心想著要從事配音工作,但是因為當工程師的父親的要求,他還是報考了東京的大學。獨自一人從老家京都來到東京,在大學裏學習文學的柏木俊一,完全不知道可以從沒完沒了的課程中得到些什麽。於是他將所有課余時間都花在了聲優培訓學校以及打工當中。四年之後大學畢業的同時,他也從培訓學校畢業了,並且順利加入了學校所附屬的聲優事務所。

剛加入事務所的兩年期間,完全接不到工作的柏木俊一,只能靠在便利店打工維持生計。後來逐漸工作多了起來,動畫、電影、廣播劇等等都有嘗試。雖然收入依舊是不足以糊口,但是畢竟是自己喜歡的工作,也就沒有抱怨地堅持了下來。由於入行本來就比其他人要晚,加上自己的事務所在公關方面並不出色,到了三十歲出頭,同年齡的聲優大部分要麽已經在圈內小有名氣,要麽就此轉行,而他依舊只能獲得動畫或者廣播劇中微不足道的小角色。得不到賞識,也找不到自己的定位。

而真正的挫折,是在三十二歲那年。現在已經不記得那是在哪個季節,更不記得那天的氣溫是多少,腦海中唯一留存下來的是讓人心酸的寒冷。那天,如常接到經紀人的電話,讓他馬上到事務所去。通常這種情況只會發生在有新的工作委托進來,需要去事務所取劇本的時候。只是那一次,經紀人什麽也沒有多說。

到了公司,經紀人將他帶到了以前幾乎從來沒有去過的會議室。偌大的房間裏漂浮著一股混合著樟腦丸氣味的潮濕,經紀人將總是拿在手裏的黑皮記事本放在桌上,在轉椅上坐下,並示意柏木坐在旁邊的椅子上。

“公司最近打算調整經營方向,”經紀人說道:“現在整個大環境如此不景氣,不管是唱片還是廣播劇的銷量跟兩年前相比都是成倍遞減。所以制作公司都在瘋狂壓縮新作品的制作成本,要不就是不斷地系列化本來已經有市場基礎的故事。柏木君,我記得你手裏也有幾個系列化作品的合同吧。”

“對,有兩個。”柏木俊一沒有聽出經紀人此番話的前因後果,他如實地回答道。

“所以你應該也知道,現在制作公司越來越不願意冒險去聘請新人聲優了。”經紀人嘆了一口氣:“以前,制作公司還常常會有挖掘和提拔新人的動力,現在完全是一片萎靡。”

剛剛還說制作公司在壓縮成本,現在又說制作公司只願意請大牌聲優,這不是自相矛盾嗎?柏木心裏想著。

“唯獨以年輕男性為受眾的這一塊市場還能夠保證盈利。”經紀人繼續思維跳躍地說著:“你明白我的意思吧,現在是女性聲優比較能夠帶來銷售額的時代。”