黃面人(第4/8頁)

“‘你有什麽事?’她操著濃重的北方口音問。

“‘你好,我是住在你對面的鄰居。’我回頭指了指我的房子,‘我看到你們是剛搬過來的,因此,想問問你們需不需要幫忙……’

“‘喂!我們如果需要你幫忙的話,自然就會找你的。’說完,她就把門關上。我被這樣粗暴地拒絕了,感到非常氣憤,轉身就回家了。整個晚上,我一直試圖在想別的事情以轉移注意力,但在我的頭腦中卻一直縈繞著窗口那個怪人和那個粗魯的女人的形象。我決定不和妻子提這件事了,我覺得她是個膽小又很容易激動的女人,所以,這樣不愉快的經歷還是不告訴她為好。但是,在臨睡之前,我還是告訴她那所小別墅已經有了新的住戶了,我的妻子沒有說話。

“我睡覺總是睡得很沉。家裏人常常笑話我說,要是我睡著了想把我吵醒真是很難的事情。但是,在那天晚上,可能是那件事情對我產生了小小的刺激或是其他原因,總之我也不明白是怎麽回事,我睡得沒有平時那麽沉。我在似睡非睡的時候,隱隱約約地感覺到屋裏有輕微的響聲,我似乎感覺到我的妻子穿好了衣服,還披上了鬥篷,並戴好了帽子。我呢喃地說了幾句很吃驚的話,對她這種不合適的舉動表示疑惑。就在我半夢半醒之間,我忽然看到我妻子那張被燭光映照的臉,當時我真的驚訝得不知該說什麽。她臉上的表情是我從來沒有看到過的,那種表情肯定不是裝出來的。她的臉色死白,呼吸很急促,她在扣緊鬥篷的時候,還不時地偷偷向床上望,看看我有沒有被驚醒。當她確定我沒有被驚醒的時候,就悄悄地從屋裏溜了出去,實際上我已經醒了。很快,我就聽到一陣很刺耳的吱吱嘎嘎的聲音,很明顯那是大門的合葉發出的聲音。我從床上坐起身,用手的關節敲著床欄,我想確定我是不是真的清醒了。然後,我從枕頭下拿出表看了一下,已經淩晨三點了。這麽晚了,我的妻子還到外面去,她到底是去幹什麽呢?

“我在床上坐了大概有二十分鐘,腦子裏始終思考著這件事,我想找到我的妻子半夜出去的理由。越想我越覺得其中有問題,甚至有些古怪。正在我冥思苦想的時候,我聽到門又被輕輕關上了,我的妻子走上樓來。

“‘你半夜三更去哪兒了?艾菲?’看她進來,我忍不住問道。

“聽我這麽問,她馬上大驚失色,甚至尖叫了一聲。她的這種表現讓我覺得很煩惱,我覺得她的反應傳達出一種難以形容的內疚之意。我的妻子是一個真誠又直爽的女人,看到她偷偷溜進自己的臥室,而當我向她詢問的時候她竟然驚呼出聲,還表現得畏畏縮縮,這讓我覺得非常難過。

“‘你醒了?傑克!’她勉強地幹笑了幾下,大聲說,‘我還以為你睡得那麽死,沒有什麽可以把你吵醒呢。’

“‘這麽晚你去哪兒了?’我更嚴厲地質問。

“‘也難怪你會覺得吃驚。’她說道。我發現她在解鬥篷上的鈕扣的時候,手指不停地顫抖。‘以前我還真沒做過這樣的事。事實上是這樣的:我感覺有點悶,就想出去透透新鮮的空氣。如果不出去的話,我感覺自己就要暈倒了。我就到外面站了幾分鐘,現在感覺好多了。’

“她說這些話的時候,一直都不敢正視我,她的聲音聽起來也不像平常那樣了。我能察覺出她在說假話。我沒有繼續說話,把臉轉到墻壁那邊,特別傷心,腦子裏充滿了各種各樣惡意的懷疑與猜測。我的妻子到底在隱瞞什麽呢?她這次古怪的外出,到底是去哪兒了?我覺得,如果不弄明白這件事,我肯定是不會安心的。當我發覺她欺騙了我一次以後,就再也不願意問她什麽了。整個晚上,我在床上翻來覆去,怎麽也睡不著了,心裏一直想著那件事,猜來猜去,越想就越擔心。

“第二天我本來是打算到城裏的,但是,我放不下心裏的事情,因此也就顧不上照顧生意了。我的妻子看起來也和我一樣心神不寧,她一直在觀察我的臉色,從她那種疑惑焦慮的目光中,我知道她已經意識到我在懷疑她,而她的表現也是六神無主,不知所措。就這樣,我們默默地吃完了早餐,飯後,我馬上就出去散步了,我想在清晨新鮮的空氣中好好思考一下。

“我一直走到了克裏斯特爾宮,在那裏我停留了一個小時,等我回到諾伯裏的時候已經是下午一點了。當路過那所小別墅的時候,我停下腳步特意向那些窗戶望了望,我想,也許我會看到昨天看我的那張面孔。福爾摩斯先生,你能想象出當時我有多驚訝嗎?當我正站著眺望那所小別墅的時候,它的門突然開了,我的妻子就那樣從裏面走了出來。”