第二十七章 唐卡斯特謀殺案

我緊跟在波洛身後走進去,恰好聽到克羅姆警督的只言片語。

他和警察局局長都一副愁眉苦臉的樣子。

安德森上校向我們點頭致意。

“很高興你們來了,波洛先生。”他很有禮貌地說——我想,他可能猜到我們聽見了克羅姆的話,“你瞧,我們又遭殃了。”

“又一起ABC謀殺案?”

“是啊,該死,膽子真大。探過身子,在那個人後背上捅了一刀。”

“這次是捅死的?”

“對。作案手法稍有不同,是不是?擊打頭部,勒死,現在又動刀了。多面手惡魔——什麽?如果你想看的話,這裏有驗屍報告。”

他把一張紙推到波洛面前。“那本ABC放在地上,在死者的兩只腳中間。”他補充道。

“辨認出死者的身份了嗎?”波洛問。

“是的。ABC 這回出錯了,如果這能給我們帶來滿足感的話。死者叫厄斯菲爾德——喬治·厄斯菲爾德,職業是理發師。”

“奇怪。”波洛評說道。

“可能跳過了一個字母。”上校提醒道。

我的朋友懷疑地搖搖頭。

“我們把下一位證人叫進來,好嗎?”克羅姆問,“他急著回家 。”

“好的,好的,我們繼續吧。”

一名中年男子被帶了進來,他長得和《愛麗斯漫遊仙境》裏的青蛙侍衛太像了。他非常興奮,聲音因激動變得很刺耳。

“這是我經歷過的最令人毛骨悚然的事。”他尖聲叫道,“我的心臟不好,長官——我的心臟很不好,這件事差點兒要了我的命。”

“請問你的姓名?”警督說。

“唐斯(Downes)。羅傑·伊曼紐爾·唐斯。”

“你的職業?”

“我是海菲爾德男校的校長。”

“唐斯先生,你能用自己的話描述一下當時的情況嗎?”

“先生們,我可以簡短地告訴你們。影片結束時,我從座位上站起來。我左邊的座位是空的,但那個座位旁邊的座位上坐著一個男人,顯然,他睡著了。他的腿向前伸著,我過不去。我請他讓一下。他沒動,於是我又把我的要求重復了一遍,聲音——呃——稍微大了一點兒。他還是沒有反應,於是我就碰了碰他的肩膀,想把他弄醒。他的身子往下滑了一點兒。我意識到,他要麽是不省人事,要麽得了重病。我便大聲叫道: ‘這位先生病了。把看門人叫來。’看門人來了。當我把手從那個人的肩膀上收回來的時候,我發現手上又濕又紅……我可以向你們保證,先生們,我嚇了一大跳!可能出了大事!我這心臟衰弱的毛病已經有很多年了——”

安德森上校看著唐斯先生,臉上的表情很奇怪。

“你可以認為自己是個很幸運的人,唐斯先生。”

“是的,先生。連心悸都沒有 !”

“你沒太明白我的意思,唐斯先生。你說,你們中間隔著兩個座位?”

“本來我的座位挨著那個死人——後來我挪了個位子,我想坐在一個空座位後面。”

“你和死者的身高體形差不多,對不對?而且你和他一樣,也戴了一條羊毛圍巾?”

“我不明白——”唐斯先生的態度變得拘謹起來。

“讓我來告訴你,夥計,”安德森上校說,“你到底幸運在哪裏。不知道為什麽,兇手跟著你進來時,他搞錯了。他認錯了後背。我敢打賭,唐斯先生,他想捅死的人其實是你!”

雖然唐斯先生的心臟頑強地經受住了先前的考驗,但這次卻沒扛住。他跌坐在一把椅子上,直喘氣,臉色發紫。

“水,”他喘著粗氣說,“水……”

一杯水遞給了他。喝完水,他的臉色漸漸恢復了常態。

“我?”他說,“為什麽是我?”

“看來正是這樣。”克羅姆說,“事實上,只有這一種解釋。”

“你的意思是,這個人——這個——這個魔鬼的化身,這個嗜血的瘋子一直在跟蹤我,並打算伺機下手?”

“我想是這樣的。”

“但看在上帝的分上,為什麽是我?”校長氣憤地說。

克羅姆忍住了沒反問他:“為什麽不能是你?”他說的是: “恐怕,期待一個瘋子為他的行為給出理由沒什麽意義。”

“天哪。”唐斯先生清醒過來,小聲說。

他站起身,忽然之間,他變得蒼老虛弱。

“先生們,如果你們沒有別的問題,我想我該回家了。我——我感覺身體不太舒服。”

“好的,唐斯先生。我派個警察陪著你——為了確保你的安全。”

“哦,不——不用了,謝謝。沒有這個必要。”

“那也可以。”安德森上校粗聲大氣地說。

他的眼睛斜向一邊,問了警督一個幾乎令人無法察覺的問題。後者也同樣幾乎令人無法察覺地點了下頭。