第六章

THE FALLS

星期一清晨,雷布思將吉恩的剪報帶到辦公室。在他辦公桌上,放著三封來自史蒂夫·霍利的電文和一條吉爾·坦普勒寫的便箋,提醒他11點有一位醫生約見。他到她的辦公室去推脫,但她在辦公室門上的一張紙上寫著她一整天都會待在格菲爾德廣場。雷布思返回他的辦公室,拿起香煙和打火機,便朝停車場方向走去。他剛剛點燃一支煙,西沃恩·克拉克就到了。

“運氣怎麽樣?”他問。西沃恩將手裏的電腦舉了起來。

“昨晚。”她告訴他。

“發生了什麽事?”

她看了看他的香煙,說道:“快點結束你那不正當的勾當,上樓來,我再告訴你。”

她身後的門旋轉著關上了。雷布思開始吸煙,吐出最後一口煙後將煙頭彈到了地上。

當他來到刑事調查局辦公室的時候,西沃恩已經將手提電腦打開了。一名警官喊著一個叫史蒂夫·霍利的人打電話找他。雷布思搖了搖頭,他深知霍利想要得到什麽:貝弗·多茲已經告訴過他關於瀑布之行的事了。他舉起一根手指,示意西沃恩等一下,然後打通了博物館的電話。

“請接吉恩·伯奇爾的辦公室。”他等了一會兒。

“你好。”是她的聲音。

“吉恩,我是雷布思。”

“約翰,我正想給你打電話呢。”

“別和我說你正在被煩擾著?”

“還好,沒有麻煩……”

“一個叫史蒂夫·霍利的記者打來電話,想要聊一些關於玩偶的事。”

“他也向你提過這件事了?”

“我能給你提的最好建議:不要說出任何事。拒絕接聽他的電話,如果他打通了,告訴他你沒有什麽要說的,無論他如何逼迫……”

“明白了。貝弗·多茲泄密了嗎?”

“是我的錯,我本該料到她會泄密的。”

“我可以管好自己,別擔心,約翰。”

他們相互道別後,他放下話筒,走到了西沃恩的桌前,閱讀手提電腦屏幕上的信息。

上面寫道:

此“遊戲”並非遊戲。而是一種探索。你需要的是勇氣和忍耐力,而不是智力。但你將獲得不菲的獎賞。你仍然想玩嗎?

“我回郵件說我很感興趣,但我想知道玩這個遊戲要花多長時間。”西沃恩將手指移向小鍵盤,“他告訴我說會花幾天或者幾周的時間,因此我詢問我能否從Hellbank開始。他立刻告訴我說Hellbank是第四等級,我必須從頭開始玩整個遊戲。我說可以。在午夜的時候,我收到了這封郵件。”

屏幕上又出現了另一條信息。“他用了一個不同的地址,”西沃恩說,“鬼知道他有多少個。”

“這使他很難追蹤?”雷布思問。然後他讀道:

我怎麽能確定你就是你說的那個人。

“他的意思是通過電子郵件地址,”西沃恩解釋,“我曾用菲利帕以前的地址,現在我正在用格蘭特的。”

“你告訴他什麽了?”

“我告訴他必須相信我,除非我們可以經常見面。”

“他敏感嗎?”

她笑道:“不是過分的敏感,但這個確實是他發給我的。”她敲擊另一個鍵。

屏幕上顯示出:Seven fins high is king.This queen dines well before the bust.

“就這個?”

西沃恩點了點頭,說:“我問他是否能給我一條線索,而他所做的就是將這條信息再發過來一次。”

“大概這就是線索。”

她用一只手捋了捋頭發,說:“我半夜起來思考這個問題,覺得這條信息沒有任何作用。”

他搖了搖頭,道:“你需要一個喜歡智力遊戲的人,年輕的格蘭特不是玩神秘填字遊戲的高手嗎?”

“是嗎?”西沃恩向正在打電話的格蘭特·胡德望去。

“為什麽不去問一問?”

當胡德放下電話的時候,西沃恩正在等他,他問:“手提電腦怎麽樣?”

“還不錯。”她遞給他一張紙,“我聽說你喜歡填字遊戲。”他拿過紙,但沒細看,“星期六?”

她點頭道:“星期六晚上可以啊。”

曾經也有過這樣一幕:他們喝了幾杯酒以後,在新城的一個體面的小餐廳共進晚餐。大多時候三句話不離本行,他們之間沒有太多的共鳴,但是講個笑話、重溫一些故事還是很讓人愉快的。他一直很紳士,結束之後送她回家。但她並沒有邀他上樓喝杯咖啡,因為他說自己在布勞頓大街叫了出租車了。

而現在,格蘭特點頭回應,笑了笑。這樣的結果已經讓他很滿足了。“Seven fins high is king”,他大聲讀了出來,“是什麽意思呢?”

“我希望你告訴我答案。”

他又研究了一下那條信息:“像是回文構詞法,但又不太可能:元音不夠多,都是i’s或e’s。‘Before the bust’,也許是指藥品?”西沃恩只是聳了聳肩,“也許,如果能你告訴我一些關於這句話的其他信息會有所幫助。”胡德說。