第十四章 常春藤(第4/4頁)

那是很糟糕的時期,主要是經由德莫特而影響了西莉亞。德莫特很難面對不幸,尤其是像這種非他應得報應的不幸(因為他工作得很好),這使得他滿肚子苦,脾氣很壞。西莉亞解雇了凱蒂和登曼,打算在德莫特找到另一份工作之前自己來做家務。然而,登曼卻拒絕接受解雇。

她氣沖沖地說:“我留下來,跟我爭也沒用。我會等著有工資發的那天,現在我才不會離開我的小寶貝。”

於是登曼留了下來,和西莉亞輪流分擔家務、做飯、照顧朱迪。一天早上由西莉亞帶朱迪去公園,登曼負責做飯和打掃,第二天早上則是登曼出去,西莉亞留在家裏。

西莉亞從中發現了奇特的樂趣,她喜歡忙碌。到了晚上,就找時間繼續寫黑茲爾的故事,費盡苦心完成了這本書,不斷參考她的威爾士筆記,然後把書稿寄給了一家出版社。說不定會有些結果。

然而,很快就被退稿了,西莉亞把退稿往抽屜裏一塞,沒再去嘗試了。

西莉亞生活中的主要難題是德莫特。德莫特完全不講理,對失敗如此敏感,以致變得很讓人受不了跟他一起生活。要是西莉亞開開心心的,他就叫她要對他的困苦起碼表現出一點同情。要是她沉默,他就說她大可以試試為他打打氣。

西莉亞強烈地感覺到,要是德莫特能配合的話,他們其實很可以把這時期變成愉快的經歷。人在遇到困難時,最好的方法不就是含笑以對嗎?

但是德莫特笑不出來,這跟他的自尊有關。

不管德莫特對她多麽不好又不講理,西莉亞都沒像那次晚宴風波般感到受傷了。她了解德莫特很痛苦,而且是因她而痛苦的成分更多過為自己。

有時他跑來表白。

“你和朱迪為什麽不走?帶她回你母親那裏去,我現在很不中用了,我知道自己不是個適合一起生活的對象。我以前就告訴過你,遇到患難我就很不行,我受不了患難。”

但是西莉亞不肯離開他。她但願自己能讓情況變得對他比較容易些,但看來是束手無策。

隨著日子一天天過去,德莫特找工作總是不成,情緒也愈來愈壞。

最後,就在西莉亞覺得自己已經完全失掉了勇氣,德莫特又不斷建議她回娘家去,她差點就決定要這樣做時,卻時來運轉。

一天下午,德莫特回家來,完全像是換了另一個人似的,看來又像從前那個孩子氣的年輕人了,深藍眼睛閃爍著光芒。

“西莉亞,實在太好了,你還記得湯米·福布斯嗎?我們很久沒見,我去看他,只是順便而已,他馬上抓住我,他們正在找一個像我這樣的人選。起薪每年八百英鎊,一、兩年內我就可以加薪到一千五或兩千英鎊。我們出去找個地方慶祝一下吧!”

那天晚上多快樂啊!德莫特滿腔熱情又興奮,就像個小孩似的。他堅持買件新衣裳給西莉亞。

“你穿這種風信子藍色很美。我……我還是非常愛你,西莉亞。”

情侶——是的,他們仍然是情侶。

那天晚上,醒著躺在床上時,西莉亞心想:“我希望……我希望德莫特永遠順利,事情不順利時,他是那麽想不開。”

“媽媽,”第二天早上朱迪突然對她說,“什麽叫做‘只能共享樂的朋友’?保姆說她那個在佩卡姆的朋友就是這種人。”

“這是指某種人在你一切順利時,他對你很好,但你遇到困難時,他就不會陪著你分擔。”

“哦!”朱迪說,“我明白了,就像爸爸一樣。”

“不,朱迪,爸爸當然不是這種人。爸爸擔心的時候,是不開心也不很歡樂,但要是你或者我病了、不開心的話,爸爸就會為我們做任何事。他是全世界最忠誠的人。”

朱迪若有所思地看著她母親說:“我不喜歡生病的人,他們躺在床上不能玩。昨天瑪格麗特在公園時,有東西弄到眼睛裏,結果就得停下來不能跑,要坐下來。她要我陪她一起坐著,可是我不肯。”

“朱迪,這樣對人太不好了。”

“才不,才不是這樣。我不喜歡坐著,我喜歡到處跑。”

“但要是換了你眼睛裏進了東西,你也會想要有人坐下來陪你說說話,而不是丟下你跑開。”

“我不會在意的……再說,我眼睛又沒有進了東西,是瑪格麗特眼睛裏有東西。”


[1]威爾士復興派(Welsh Revival),二十世紀威爾士最大、最著名的基督教復興會,成立於一九〇四至一九〇五年間,影響力遠及海外。

[2]戰爭貸款(War Loan),指戰爭期間人民借給政府的資金。