第四部 推理與調查 4 生物生存的意義

“可是,關口君,那個產女(ubume)的事……”

他有意歇息了的關系吧,京極堂整理了散亂的日記以後,在香煙上點燃火,深深地吸了一口後改變話題。

“石燕將產女寫成‘姑獲鳥’,畢竟是根據《和漢三才圖會》,原來,《三才圖會》雖寫姑獲鳥但它念成‘ubumetori’,是鳥的一種。所以我想起來了,那是在常陸(譯注:今次城縣)一帶流行的民間傳說。傳說晚上晾著初生嬰兒的衣服後,就會飛過來,是一種會把有毒的奶沾上衣服的怪鳥。這種鳥的名字叫‘ubumetori’動。如果是這個傳說,那就跟中國的姑獲鳥比較接近。那就成了‘穿著羽毛的鳥’,而且聽說會在擄走的初生女嬰的衣服上沾上自己的血作為標志。很相似。但是一般談到產女是鳥的時候,其根據大多是以啼聲為主。水鳥的哭聲的確像嬰兒,《諸國百物語》等書裏的怪物,也是發出喲哪喲哪那種令人恐懼的嬰兒聲。謠傳這就是產女,但是,報紙報導當英雄好漢出馬去捕捉了後,才發現啥都不是,原來真面目是‘青鷺’。不過,如果從啼聲來聯想,那應該不是母親而是嬰兒的聲音。但是,畫裏的多半描繪的是母親,總覺得很奇怪,所以我才想起這些事情來。”

京極堂拿起放在榻榻米上看起來很舊的線裝古書。

“西鶴(譯注:井原西鶴,一六四二—一六九三年,江戶前期的作家,著名作品有《好色一代男》、《好色一代女》、《好色五人女》等)所寫的《好色一代女》卷之六,在這本書最後的段落,主角被姑獲鳥所困擾,但那姑獲鳥是嬰兒。是墮胎了的嬰兒們排列著發泄怨恨呢。”

——青蛙臉的嬰兒。

“聽好……穿著蓮葉似的孩童的面貌,腰部以下都沾滿了血,有九十五、六個並肩排列,聲音不間斷地哭著,歐巴雷唷歐巴雷唷,這應該就是傳聞中的產女……”

真令人毛骨悚然,背上微寒。京極堂極樂見我的反應似的,繼續說道:

“罩著的蓮花的葉子是胎盤。水子(譯注:指剛出生的嬰兒)作祟的概念雖並非從久遠以前就有,但可說是原型。而且,還是出現了將近一百人呢。因此啼聲和母鳥沒有什麽不同,叫著‘歐巴雷’。這和被稱作‘歐巴良’的妖怪一樣。這是俗話說的‘背妖怪’。在外形上,和叫做‘川赤子’和‘好哭’的妖怪也很近呢。在長崎一帶,產女指的是海怪,而且在越後(譯注:今新瀉縣)性質雖相同,但形狀是蜘蛛。這麽一來,‘產女’這種怪東西的輪廓就變得非常暖昧了。”

“你大前天不是說產女不是幽靈,而是一種‘因生產而死的孕婦的遺憾’的概念嗎?”

“是呀。不過,你想想看,死掉的人本身不會有‘遺憾’的,感到遺憾的是被留下來活著的人才會有。”

“因為心懷留戀而死,所以才覺得遺憾吧。”

“不對唷。死人不會思考吧。死了,就什麽都沒了。活的人才會想到‘真遺憾’。大致上,所謂怪異,普遍是生者所確認的。也就是說呀,決定怪異的主要因素,是活著的人。換句話說,是‘看到怪異者’所做的決定。”

“什麽意思!”

“換句話說呢,男人所看到的產女是‘女人’,女人所看到的產女是‘嬰兒’,只有聲音的產女是‘鳥’。然後,這些全都被認為是‘相同的東西’。換句話說,與其說產女是‘因生產而死的女子的遺憾’,不如以更寬廣的範圍來捉摸,才能理解。”

京極堂顯出像是難以忍受似的泄了氣似的表情,我開始錯覺關於這個和事件應該毫無直接關系的民俗學考察,簡直就像久遠寺家發生事件的延長似的。身上感覺發冷。

“產女究竟是什麽?”

“這是從人的母性和生物的母性的分歧中產生的、科研的,事到如今的矛盾感吧……一種生理性的厭憎感吧。”

京極堂望著走廊。蟬鳴突然停住了。

“你知道猴子的事嗎?年長帶著孩子的母猴,被濁流吞沒了。那只猴子帶著幾乎不會遊泳的幼猴和已經會遊泳的小猴子。如果你是母親,會救哪一只?”