第319章 一杯茶的國家(第2/2頁)
比如顧楷文說的‘有一個問題’的時候,其實用‘有一個疑問’更合適一點,但顧楷文擔心兩個歪國人聽不懂,特別使用了更簡單的詞語。
“什麽?”查理聽懂了顧楷文的意思。
愛德華也聽懂了,他在一邊補充道,“你問吧,我們會告訴你。”
顧楷文依舊放慢語速的詢問,“你們怎麽知道我們的?”
為了避免對方不明白自己的意思,顧楷文又換了一個詢問的方式,“你們為什麽找我們?”
愛德華的夏國語更好一點,他沉默了數秒鐘,想了想顧楷文的問題,才回應道,“我們想要采購你們的茶葉。”
顧楷文先點頭,然後重復問了一次,“但是,你們為什麽知道我們在夏國,在盛慶,在錦山?”
愛德華和查理使用英語交流了起來,他們交流了接近半分鐘,顧楷文的英語只能說一般般,他只聽懂了一個‘Japan’和‘Tokyo’。
‘霓虹東京?’顧楷文暗自思考起來,‘莫非是靜聽風吟?’
愛德華和查理交流完畢,由愛德華和顧楷文交流,他回應道,“我們之前在東京旅行,然後在一家Tea House品嘗到一款非常神奇的茶葉。”
愛德華一邊說著,一邊拿出手機點開一張照片給顧楷文查看。
在那一張照片中,顧楷文看見了‘風を靜聴’的Logo。
‘果然是靜聽風吟!’顧楷文心中確定了猜想,那一個‘風を靜聴’是靜聽風吟茶室在霓虹東京的店招標志。
只不過,橋本三郎怎麽可能把進貨渠道告訴兩個大不列顛人?