第2041章 特別訪客

當人們提起北美大陸的時候,腦海裏率先浮現的是哪座城市呢?紐約?洛杉磯?波士頓?多倫多?西雅圖?舊金山?溫哥華?亦或者是芝加哥?

在這片廣袤土地上,短短三百年時間成功建立起了一個恢弘國度,卻依舊不足以沉澱孕育出漫長悠遠的歷史光輝。那些城市的繁榮與喧囂,更多還是伴隨著經濟的崛起和政治的變遷,終究還是缺少了一絲韻味和風姿——看不見哈瓦那的婀娜,看不見布宜諾斯艾利斯的狂熱,看不見巴黎的絢爛,也看不見倫敦的厚重,亦看不見羅馬的風情……

至於藍禮的答案?新奧爾良。

在信件和明信片的郵寄地址上,“新奧爾良,路易斯安那州”,英文開頭兩個大寫字母的縮寫組合起來就是“NOLA”,這也使得當地居民都親切地稱呼這座自己深愛的城市為“諾拉”,就如同呼喚自己最親密的愛人一般。

事實上,新奧爾良當之無愧是北美大陸最具特色也最具風情的城市,棱角鮮明地勾勒出性格的輪廓,宛若一個獨特而鮮活的人,有著自己的個性和脾氣,有著自己的喜好和習慣,還有著自己的靈魂。

正如美國大部分城市的名字都與歐洲文化息息相關一般——紐約是來自英國約克郡的變體,洛杉磯是來自於西班牙海上霸權帝國時代天主教對此地的昵稱,新奧爾良也同樣如此,這座城市僅僅擁有短短三百年歷史,1718年,通過印第安人的指引,法國人在靠近密西西比河口的僅有高地正式落腳。

路易斯安那州的名字來源於法國波旁王朝的路易十四,而新奧爾良則得名於路易十五的攝政王奧爾良公爵。

關於“新奧爾良”,歷史上還有一個小小的傳聞。在法語之中,每一個詞語都擁有屬性,陰性或者陽性或者中性,“奧爾良”是陽性,“新”則是陰性,不同屬性的定語是無法並列使用的,但二者卻偏偏搭配在了一起——傳說是因為十八世紀初,法國貴族之中盛行女性化的奢靡作風,奧爾良公爵就以愛好塗脂抹粉、反串女性聞名,於是,兩個不同屬性的詞語就這樣碰撞在了一起,衍生出了現在的這座城市。

不管傳聞是否真實,但可以肯定的是,新奧爾良確確實實是一個矛盾綜合體。

最早的新奧爾良老城就是現在密西西比河旁邊的法國區,城市建立初期的第一批居民組成相當混亂不堪,劃槳奴隸、獵戶、淘金士、賞金獵人、清潔工,而女性則是清一色的身體服務者,盡管後來湧入了大批修女和傳教士,但從一開始,這片土地就注定了狂野不羈的性格,與新英格蘭地區的波士頓截然不同。

更何況,法國宮廷自上而下的窮奢極欲,更是讓新奧爾良成為了法國新貴族們奢靡腐化的北美大本營,儼然是逍遙在外的安樂窩,被人們戲稱為“大快活(Big Easy)”,夜夜笙歌日日糜爛,歌舞升平,兩耳不聞窗外事,就連自己的命運悄悄地落在了他人手中也不自知。

雖然昵稱是“大快活”,但三百年歷史之中,這座城市卻飽經滄桑,傷痕累累的苦澀和痛楚至今依舊清晰地留下了痕跡——

從法國管轄旗下來到西班牙手中,又重新回到法國人手中,持續不斷遭受墨西哥灣的海盜長期騷擾,然後又被法國賣給了美國人,成為了農民們開荒的第一陣線;緊接著成為了“美國第二次獨立戰爭”的最後陣地,沉澱醞釀成為了南方貴族的樂園,繼而成為了黑奴派系的大本營,在美國內戰時期成為了南方陣營的重要基地之一,飽經戰火的滄桑和磨煉,在烈火焚燒之中演變成為了現在的模樣。

歐洲大陸的風雲詭變和美國建國的跌宕起伏,所有的所有都可以在新奧爾良身上尋找到對應的影子。

曾經的法國區已經被西班牙人一把大火燒得精光,但法國貴族們的風流浮華卻成為了南方莊園主們競相效仿的對象;而作為一片曾經的殖民地,龍蛇混雜的居民構成也是一大特色,海盜、乞丐、妓女、農民、黑奴包圍著來自歐洲大陸的貴族老爺們,繼承了英國、法國、德國、西班牙、意大利和愛爾蘭等國家的文化精華,在戰火淬煉之中形成了現在人人眼中的“新奧爾良”。

為了區別於從歐洲大陸遷徙過來的一代移民,在路易斯安那殖民地出生的二代移民全部都被稱為“克裏歐人”,即使是混血二代也是如此。

與東海岸或者西海岸的文化融合不同,新奧爾良這片土地對於傳統克裏歐文化的保護性非常強勢——就如同當年美國內戰時期,這裏對於黑奴制度頑固不化的堅守一般,每一次融合都是汲取外來文化的特色融入克裏歐傳統之中,這與紐約、舊金山等城市的文化大融合是截然不同的。