第0445章 久違的人渣

中文版音樂劇《默》在國內的大獲成功,以及超過兩億英鎊的同名電影票房,給莫瑞斯劇院版班底,帶來了巨大的鼓舞。

尤其,建立在他們對作品品質的基本判斷之上,這種鼓舞就顯得觸手可及。

季銘經過中文版的首輪巡演,對於故事核心的理解也更加深刻和嫻熟了,所以盡管時隔差不多一個月,在他重新登台排練的時候,那些隱隱綽綽的質疑,幾乎立刻隨風逝去。

“他身上帶著無與倫比的神性。”

“從故事結構來說,處於想象世界中的楊鳴,確實是他自己的神明——在心心念念中被創造出來,以不可置信的偉大才能,實現了本人的夙願。評論家說電影版籠罩在一層奇妙的氣氛中,其實在我看來,就是一個道理,神性也好,脫離現實也好,都是一種有別於現實經歷的感受。”斯圖爾特和凱蘭·奈特莉輕聲說道:“只是如此所說,這一次回來之後,他明顯有了一些新的,更加深刻的想法,在表演技巧上也更加渾然一體,動靜協調隨心所欲,仿佛是舞台上的一只精靈,神奇、可愛、令人敬畏。”

“你可千萬別愛上他,我們有莫瑞斯和魯迪就夠了。”

“……”斯圖爾特翻了個白眼,但想要說些什麽之前,卻突然仿佛認識到自己的內心:“其實誰又會不愛他呢?等到公演,我相信所有觀眾都會愛上他的。”

“但願。”

公演之後,是否大家都會愛上季銘,季銘不知道,但公演之前,確實有一些不協調的聲音——其實這聲音來的太晚了,至少比季銘想象中晚得多。

排練完之後,為了歡迎季銘回來,以及慶祝一下《默》在中國的成功,莫瑞斯請客。

炸土豆、面包、意大利面、牛排、炸蘑菇、熏肉……以及他們叫來的兩個披薩,當然,紅茶、咖啡和快樂水也有,一個非常典型的英國聚餐菜單。

“啊,我迫不及待想要公演了。”飾演青年舞者小姑娘的演員,特別真心實意地滿懷期待,因為她覺得自己排練的太好了,效果太棒了,不去演給大家看,簡直可惜。

季銘對這種情緒很熟悉,當初中文版的演員們也是這樣的,那種篤定的自信,一定會給他們很多驅動,畢竟,每個人都幻想過無數次,一鳴驚人,一夕成名。

“我看到宣傳單已經做好了,哇哦,”季銘的一位替補演員海森,手舞足蹈的,刻意壓低了聲音:“威尼斯獲獎影片《默》改編;中文改編版創造中國音樂劇票房奇跡;威尼斯影帝季銘、著名演員凱拉·奈特利領銜主演……啊,激動人心。”

確實足夠激動人心的,縱然西區每年做很多的音樂劇,但首先大部分都是小投資、試驗性質的,《默》這樣規格的新作品本來就不多,更不用說它還有英國人熟悉的凱拉·奈特利,以及英國人、歐洲人並不陌生的威尼斯影帝得主季銘……在年底的一眾新作當中,《默》絕對是最受關注的新作之一——這也是為什麽魯迪會覺得莫瑞斯過於冒險的原因。

他賭上的,遠遠不止錢和時間而已。

莫瑞斯劇院的聲望是更為珍貴且稀少的東西。

莫瑞斯最近壓力很大,聽著年輕人們的憧憬,也覺得舒服了不少。不過沒等他開口,就聽到旁邊有難聽的話傳來——他都不用看,進來的時候,就看見店裏另外一桌客人。

領頭的是一位舞台劇制作人和導演詹姆,在英國國內頗有一些知名度,而比他的知名度更高的,是他基本上不加掩飾的種族歧視態度——除了在公開場合大聲喊出來,他幾乎在任何場合都明目張膽。

“西區不需要亞裔演員,我們的演員完全可以飾演亞洲的故事,難道《獅子王》需要找一只真獅子來演麽?《貓》呢?那些指責的人,都是被政治正確搞昏頭的蠢貨。”

“我們的舞台劇水準是世界上最高的,難道你要跟那些連舞台劇都看不懂的人交流麽?”——這是他拒絕去亞洲進行文化交流時說的。

“亞洲遊客來西區看表演,難道不是因為我們的表演是更高級的,是他們在國內根本看不到的麽?結果你們還要去找一群亞裔來演,去所謂的適應遊客們的文化需求——試問,他們如果只想要滿足那些低級的文化需求,為什麽要花很多錢飛來英國?難道他們國內的舞台劇制作人都死光了麽?那不是我們應該做的事情。我們要做的,就是用歐洲演員,歐洲價值觀和歐洲文明,來詮釋一個歐洲的故事,這樣遊客們才能不虛此行,才能感受到真正的藝術。”

詹姆其實也不太看得上老美,他覺得百老匯太俗,為了商業做了太多藝術妥協——“就跟美國整個國家一樣,充斥著一股拜金主義的暴發戶氣息”。當然,這種看不上,跟對亞裔的歧視,是完全兩回事。