第一百一十九章 煉金師的新世界(上)

借著技術實力的優勢把幾個商會代表氣的差點心肌梗塞,最終小玉還是在適當的時候讓了一步。

“我們可以只拿65%,但是你們提供的資金要提高到三十萬金幣,我也不強人所難,你們只要提供五萬金幣的現金,剩余的部分,可以等通用空間道具出來後用礦石來抵。”

幾個商會代表小聲商量了幾句,又進行了一番討價還價,最後把金幣總價壓到二十二萬,達成了合作意向。

他們也想要更多的利潤分成,可是這個叫小玉的賽博坦實在太強勢,動不動就要掀桌,現在這個比例已經可以交代了,畢竟賽博坦才是真正出高級技術的一方,還要負擔大量的實驗材料,在他們想法裏說不定實驗材料的價值會沖破百萬金幣。

達成意向後把消息整理成文件往上報。

條件不算好,但好在如果沒有成果直接支出也不會太多,四個商會分攤下來,直接支出的金幣每家一萬多,只有要提供空間寶物的靈徽商會擔的風險會大一點。

因為意向達成,四家商會邀請的煉金師對象也有所調整,事情很順利,折騰了大半個月,十幾個煉金師集中到鐵堡。

靈徽商會還大方的借出十幾個月神祝福掛墜,讓煉金師能更安全的通過空間門。

充當翻譯人員的,基納爾聯合商會派的人又有特派員弗雷塔。

這回翻譯只是他的工作之一,另一項任務是接收友誼城的房產,就任友誼城辦事處的負責人。

包括他這個兼職翻譯在內,一行人總共有十個翻譯人員和十二名煉金師,以保證任何時間都有至少三個翻譯人員能為煉金師服務。

到友誼城行政中心通報之後,賽博坦也直接在旁邊酒店裏撥了一層樓給他們居住,吃住全免費。

接下來二十來號人要在這裏居住一段時間,整理出一部煉金規則,該階段賽博坦並不參與,不過有一半翻譯人員仍然會全程陪同煉金師,以了解一些專業詞匯應該怎麽進行翻譯,方便後續的工作。

另一半翻譯人員則要提前接觸賽博坦將要提供的知識。

賽博坦提供的範本做了打碼處理,圖片都模模糊糊的,翻譯們只能做文字工作,但偶爾的交流仍然讓煉金師們極為興奮。

“太棒了!賽博坦竟然把法術因子拆分成了基本圖形!”名為沙洛特的女煉金師看著文字說明連連驚呼。

其他煉金師也一臉神往。

傳說中在月神帝國之前,龍元世界的法術也是由一套基本因子構成的,可以自由組合,呈現各種各樣神奇的效果。不知道兩千年前月神帝國到底做了什麽,之後所有能找到的魔法相關文獻,已經都只有成品。沒辦法把一個放小火球的傀儡和一個放爆裂火球的傀儡捏在一起,形成地獄火之類的東西。

也許還存在那種東西,但並不在大眾視野裏。

“賽博坦難道是想讓我們把規則整理到這個程度嗎?”有煉金師提出可能性,一下子把大家高興的心情打破。

是啊,如果這是一項公平交易,那他們拿出來的知識就必須具備一定對等性。

然而因為知識斷代的關系,這是不可能做到的,他們只能用實例的方式來說明哪個魔法陣能煉成什麽。

一夥人沉默了好一會,還是女煉金師沙洛特發言:“也許我們需要一個煉金工坊,來檢查一下大家手頭各種煉金陣的差異,或者也能找到一些線索呢。”

差異的問題大家在前幾天的工作中已經發現,只是因為差異很小,而且從口述的情況看效果是一樣的,所以就沒太在乎。

十二個煉金師,都是掌握了空間寶物制作的大師,而這種東西的傳承在魔法學院是學不到的,只能以師徒的形式學習,交流性幾乎沒有,傳承下來產生一點差異似乎也是正常的。

而現在賽博坦拿出的是真材實料的基礎規則,再反過來想,會不會各家傳承所使用的規則因子就有所不同呢?

能在這裏的煉金師都是比較願意交流知識的,大家討論一下,覺得的確應該趁著這次合作把課題做的更深入一些,賽博坦的東西在龍元世界也不一定好用,還是要有本土的東西才行。

第二天,翻譯們把煉金師需要一個煉金工坊的事情向管理翻譯文件的賽博坦說了。

“實驗室已經在準備中,半個月後可以開放給你們使用。但我方需要提醒你們,煉金規則整理成冊是本合作項目的前置條件,我方不為此支付任何材料與費用。”賽博坦向翻譯闡明它們的立場。

這樣一來事情弄不下來了,一群翻譯裏職權最大的正是剛剛帶人接收了船形辦公樓的弗雷塔。

“我知道了,我去鐵堡問問,看看怎麽弄。”