第八章

外面,那片塵土飛揚、垃圾遍地的空地上(此時有四條狗),伯納德和約翰慢悠悠地來回踱著步。

“我真搞不懂,”伯納德說,“也很難想象,我們就好像生活在不同的星球上,不同的世紀中。母親,還有到處都臟兮兮的,還有神靈,還有衰老,還有疾病……”他搖了搖頭,“簡直不可思議。你要是不給我解釋,我永遠也搞不懂。”

“解釋什麽?”

“這個。”他指了指村寨,“那個。”又指了指村子外面的小屋,“一切的一切。你的整個生活。”

“可是,該怎麽說呢?”

“從頭開始,從你記事兒開始。”

“從我記事兒開始。”約翰皺起了眉頭,接著是長時間的沉默。

天氣炎熱。母子二人吃了許多玉米餅和甜玉米。琳達說:“寶貝,過來躺下吧。”母子倆一起躺在大床上。“媽媽唱歌。”琳達便唱了起來。“帶著鏈微素G,來到班伯裏T”、“寶貝乖,寶貝痩,眼看你就被傾注”。唱著唱著,她的聲音越來越輕……

一陣嘈雜聲把約翰給驚醒了。一個男人正在跟琳達說著什麽,而琳達也在笑。她把毯子向上拉到下巴,可是那人又把毯子扯了下去。那人的頭發就像兩根黑色的繩子,手臂上戴著一枚鑲有藍石頭的銀鐲子,非常漂亮。約翰雖然喜歡那枚手鐲,但他還是非常害怕。他把臉緊貼在琳達身上,琳達摟著他。這樣,他就覺得安全多了。她用他聽不太懂的話對那人說:“不行,約翰在這裏呢。”那人看了看他,又看了看琳達,然後悄悄地說了些什麽。可是,琳達說:“不行。”但是,那人在床邊朝他俯下身來,他的臉很大,很可怕,黑發辮都碰到毯子了。“不行。”琳達又說,他感覺到她的手摟得更緊了。“不行!不行!”可是那人抓住他的一只胳膊,把他弄疼了,他尖叫起來。那人抓起他的另一只胳膊,把他提了起來。琳達還是抱著他不放,說:“不,不。”可是那人惱羞成怒地說了句什麽,她突然放開了手。“琳達,琳達。”雖然他又踢又掙,但那人還是抱著他走到門口,打開門,把他放到另一間房間的地上,隨手關上門走了。他站起來,跑到門口。他踮起腳剛好可以夠到那根大木閂。他擡起門閂推門,可是怎麽也推不開。“琳達。”他大聲叫喊。琳達沒有應答。

約翰記得有個很大的房間,裏面很暗,還有一些用木頭做成的大家夥,上面系著線,許多女人站在這些大家夥周圍。琳達說,她們那是在織毯子。琳達讓他和別的孩子一起坐到角落去,她自己便過去幫那些女人幹活。他和小男孩們玩了很久。突然間,女人們說話的嗓門大了起來,隨後,她們便把琳達推開。琳達哭著,朝門口走去,他也跑過去跟著問她,她們為什麽生氣。“因為我搞壞了東西。”她說。接著,她也生氣了。“我怎麽可能懂她們那種可惡的編織法呢?”她說,“可惡的野人。”他問她什麽是“野人”。他們回到家時,波普已經等在門口,隨後跟他們一起進了屋。波普帶來了一個大葫蘆,裏頭裝滿了像水一樣的東西,不過不是水,而是一種臭氣熏天的東西,喝了後嘴巴會火辣辣的,還會搞得你不停地咳嗽。琳達喝了,波普也喝了。隨後,琳達便笑得前仰後合,說起話來嗓門很大。再後來,她和波普便進了另一個房間。波普走後,約翰走進那個房間,發現琳達躺在床上睡著了,睡得很死,叫都叫不醒。

波普過去經常來。他說,葫蘆裏的東西叫“麥斯卡爾酒”,可是琳達說,那東西應該叫舒麻,只不過喝了以後,你會覺得不舒服。他恨波普,恨所有人——所有來看琳達的男人。一天下午,他在跟別的男孩子一起玩——他記得當時天很冷,山上白雪皚皚——過後,他回到家,聽見臥室裏傳來憤怒的聲音,是女人的聲音。雖然聽不懂她們在說什麽,但他知道她們的話讓人恐懼。突然,嘩啦一聲,是什麽東西打翻了。他聽到裏面的人在很快地走動,然後又是嘩啦一聲,接著發出一種像抽打騾子的聲音,只是不像打在痩騾子身上的聲音。接下來,便聽到琳達在尖叫。“哦,不要,不要,不要!”她說。他跑進去,看到房間裏有三個披著暗色毛氈的女人,而琳達則躺在床上。一個女人抓住琳達的手腕,另一個趴在她的腿上,讓她不動彈不得,第三個女人正用一根鞭子抽她。一下,兩下,三下。每抽一下,琳達就發出一聲尖叫。他哭喊著去扯那個女人的毯子。“求求你,求求你。”女人用空著的一只手把他拉開。鞭子又落了下去,琳達又發出尖叫。他抓住女人棕色的大手,拼命去咬。女人叫了起來,掙脫了手,使勁兒一推,把他推倒在地,緊接著,接連抽了他三鞭子。他頓時感覺到從未有過的痛——跟火燒似的。鞭子又呼嘯而下。不過,這一次,尖叫的是琳達。