33、古德瑟(第3/5頁)

船員們討厭醋。醋和檸檬汁不一樣,檸檬汁的酸味可以借著加些糖水甚至蘭姆酒勉強壓過去。但是對於味覺已經被身體系統裏的壞血病破壞掉的病患來說,醋嘗起來就和毒藥差不多。

軍官們比船員們吃過更多葛德納食物罐頭一船員們選擇吃他們最愛吃(雖然有股腐臭味)的腌豬肉與腌牛肉,直到木桶裏的肉全被吃光——看起來他們也確實比一般船員容易因為壞血病的後期症狀而倒下。

這證實了麥當諾醫生的理論。他認為肉類、蔬菜以及湯的罐頭缺少了對抗壞血病的重要成分。相較之下,雖然有點腐敗、但過去一度新鮮的食物,就沒有這問題。如果我能奇跡似的找到這成分,不管是毒物或是靈丹,不僅很有可能救活船員,甚至包括侯爾先生,也很有機會被封為爵士——當然是在我們被搜救隊發現,或者各憑本事到達安穩的海灣之後。

但是,以目前狀況來看,我什麽都不能做,我手上連基本的實驗器材也沒有。我目前能做的,頂多就是堅持船員們必須吃狩獵隊帶回來的新鮮肉類。雖然有點違反常理,我甚至覺得連皮下脂肪和甜食都有可能增強對抗壞血病的抵抗力。

不過狩獵隊並沒發現可以射殺的活物。冰層還太厚,我們不可能鑿穿來釣魚。

昨天晚上,費茲堅船長和往常一樣來病床區探視。他的每個漫長的一天都是從探視病房開始,也結束在探視病房上。在他巡視過每個熟睡的病患後,他問我每個人病情的變化。我那時就鼓起勇氣來,問他一個我已經藏在心裏好幾星期的問題。

“船長,”我說,“如果您沒有時間回答,或是不想回答,這我可以理解,因為顯然我的問題很蠢。不過這個問題我已經想很久了:為什麽要有十八艘小船?我們似乎是把幽冥號和驚恐號上每一艘小船都運來了,但是我們總共只有一百零五個人。”

“願意的話,你可以跟我到外面來,古德瑟醫生。”費茲堅船長回答。

我吩咐我那位疲累的助手亨利·羅伊德看好病患,然後跟著費茲堅船長到外面去。我在病床帳篷裏就注意到,他的胡子並不是我向來以為的紅色,反倒大多是灰色的,只是邊緣有些幹掉的血。

船長從病床區多拿了一盞提燈,然後帶頭走向盡是沙礫的海灘。

當然,那裏沒有酒紅色的海水在拍打布滿圓卵石的海岸。只有一些高大的冰山堆累在我們與海上的堆冰之間,沿著海岸線形成一道屏障。

費茲堅把提燈舉高,照亮一排小船。“你看到什麽,醫生?”他問。

“小船。”我大膽地回答,感覺到自己真的如自己剛剛所說的那麽蠢。

“你分得出它們之間的差別嗎,古德瑟醫生?”

在提燈光中,我更仔細地看了看。

“前面這四艘沒放在雪橇上。”我說。我來的第一天就發現了。我實在搞不清楚,哈尼先生都願意花那麽多心思為其他小船制作雪橇了,為什麽這四艘會是例外。在我看來,這是個嚴重過失。

“是,你說得沒錯。”費茲堅船長說,“這四艘是幽冥號和驚恐號上的捕鯨船。它們有三十英尺長,比其他的小船輕,非常堅固,每艘都有六支槳,和獨木舟一樣有雙重船首……你看到了嗎?”

我現在看到了,我之前都沒注意到捕鯨船有兩個船頭,像獨木舟一樣。

“如果我們有十艘捕鯨船,”船長繼續說,“那就太完美了。”

“怎麽說?”我問。

“它們很堅固,醫生。非常堅固,而且輕,這我剛剛說過了。而且可以把物品堆放在上面,拖著它們在冰上走,不像其他小船還需要制作雪橇來搭載。如果我們遇到沒結凍的水道,我們可以從冰上直接進到水裏。”

我搖了搖頭。雖然我知道問下面的問題,會讓費茲堅船長馬上認為我是個十足的笨蛋,但我還是問了:“但是為什麽捕鯨船可以在冰上拖行,其他船卻不行?”

“你看得到它的舵嗎?”費茲堅船長的聲音沒有一點不耐煩。

我看了看這幾艘船的尾巴,沒看到舵。我如實告訴船長。

“正是如此。”他說,“捕鯨船的龍骨很淺,也沒有固定的舵。它的行進方向是由船尾劃槳的人來控制。”

“這樣好嗎?”我問。

“當然好,如果你要一艘輕而堅固、龍骨很淺,也沒有在冰上拖行時容易斷掉脆弱船舵的小船。”費茲堅船長說,“雖然它有三十英尺長,但最適合用人力拉著在冰上移動,而且搭載十二個人後還有置放補給品的空間。”

我點了點頭,好像我聽得懂。我差一點就懂了,但是我非常累。

“你看到船桅了嗎,醫生?”

我再次看了看,再次找不到我要找的東西,我再次如實回答。