第二章 歡迎來到紳士與淑女的時代(中)(第2/3頁)

論靈魂年齡,莉迪亞今年七十九歲,基蒂七十八歲,瑪麗七十五歲,伊麗莎白二十九歲,簡二十八歲;

可想而知,這已經不是什麽能夠令人眼神一亮的反差萌,而是讓人徹底精神錯亂的反差囧了。

總之,這種充滿詭異的奇妙感覺,真是讓簡和伊麗莎白兩人忍不住想要撓墻或撲地。

“……拜托!盡管你們的平均年齡超過我們的兩倍,但也請務必叫我們姐姐!在這邊我們比你大!”

伊麗莎白翻了個白眼,抱著胳膊,努力想要做出一副“姐姐大人”的範兒,但是面對三位披著少女皮的七旬老太太,還是未免有些心虛,最後只得無奈地放棄了,“……茶葉的事情……只能等到以後再說了,我想至少在倫敦應該能買得到吧。現在已經快要到吃晚飯的時候了,先一起下去喝碗熱湯怎麽樣?”

……

得益於二十一世紀的網絡知識大爆炸,即使是普通的中國女白領,也對英國的黑暗料理有所耳聞。

但另一方面,由於大家或多或少都吃過幾回西餐,所以又覺得這或許是以訛傳訛,過分誇張了而已。

然後,在這裏,她們就發現了某些國產的西式餐點,與西洋原產地正牌貨之間的巨大差異。

嗯,尤其當這個西洋原產地正牌貨,還是二百年前的老古董的時候……

“……這面包……該死的!都硬得可以拿去給耗子磨牙了!掰都掰不開,還得用刀割……嗯,咬上去果然是嘎嘣脆,而且口感也很糟糕,雖然看著倒是白的,可怎麽感覺像是俄國人的黑列巴啊?”

——當伊麗莎白隨手拿起一條面包,想要掰下一塊往嘴裏塞的時候,卻驚訝地發現自己根本掰不開。她用一把明顯太鈍的餐刀來回“鋸”了好久,才從這條長方形面包上弄了一小塊下來,吃起來的感覺也簡直像是啃餅幹,嘎嘣脆,還略帶一點淡淡的酸澀滋味,總之就是跟在現代中國吃到的面包完全不一樣。

但這就是西方人吃的正版貨,而現代中國人常吃的面包,實際上是日本人和香港人的改良版本,特點是添加了大量的雞蛋、牛奶和糖,有時候還要添加奶油、酥油,弄得非常松軟香甜。在國外已經算是點心面包的範疇了。在西方歐美流行的正餐面包,反倒是類似那種硬邦邦的法式長棍面包的正常形狀版本,一般要用刀叉才能切下來。至於十八世紀英國鄉紳吃的白面包……似乎比現代法國長棍還要更加硬一些……

而且這還是上等富人吃的白面包,如果換成下等人吃的黑面包,在現代中國人眼中就簡直是豬食了。

當然,就算這面包再怎麽硬,也沒有結實到壓縮餅幹的程度,而且看起來似乎有經驗的班納特先生和班納特太太——或者說兩位資深者,也在餐桌上用行動給出了對策:把硬邦邦的面包浸到熱騰騰的濃湯裏,等到泡軟了再吃。此外還有一種辦法是把面包泡進啤酒裏,歐洲人從中世紀就在這麽做(更早的羅馬人是把面包浸泡在橄欖油裏吃),不過考慮到如今已是十月份,主食似乎還是吃熱的比較好……

雖然在把面包浸到熱湯裏“軟化”之後,就不至於啃不動了,但是瑪麗、基蒂和莉迪亞她們三個身為老年人,至少是“心理上的老年人”,還是習慣於吃更加柔軟的東西……幸好,餐桌上還有一大盆撒了羅勒葉碎末的黃油燉土豆,相對而言還比較類似現代中國人的口味,於是就被她們三個當成主食來代替面包了。

除了面包太硬之外,其它菜肴的口味倒還湊合:奶酪、香腸、濃湯、燉土豆、雜拌蔬菜,滋滋流油的烤火腿片,以及作為餐後甜點的黃油小餅幹。沒有上傳說中惡名昭彰的“仰望星空”派,也沒有上油膩腥臊過頭的蘇格蘭羊肉雜碎布丁……雖然無論蔬菜還是湯裏都沒放鹽和調味品,需要自己動手撒上鹽末和胡椒粉,蔬菜甚至還是生得,讓眾人略有詬病和不習慣,並且做法也不太符合中國人的胃口,但感覺似乎還沒有糟糕到讓人吃不下去的程度——在這個時候,她們都還不知道這個黑暗料理之國的真正恐怖之處……

真正讓她們感覺有點受不了的是,英國人真是太會喝酒了!哪怕是普通的家庭晚餐,也要喝啤酒和葡萄酒來佐餐,即使是女士也不例外。而大多數的中國人,除非是那些嗜好杯中物的酒鬼,多半也就是遇到節慶才喝上幾杯,一般都不會每頓晚飯都喝酒……

至於其它的飲料麽,班納特家中的茶葉喝光很久了,但是由於主人不太熱衷的緣故。一直沒想到要去再買。咖啡倒是有一些,可眼下沒有方便的速溶咖啡,甚至連現成的咖啡粉都沒有,想喝咖啡還得拿整顆的咖啡豆臨時磨成粉,再加上水慢慢煮,沒有一兩個小時的折騰,根本別想喝得進嘴裏。