誓言

你我之間

的誓言

有如泥灰

分開,黏合

那一片片的我們

說出誓言

將它們的影投在紙頁上

即綁縛我們彼此的激情

認定你,認定我。

我們皮膚之下的共通點

它能成長為教堂

陡峭的、高聳的日晷

指向無窮

因為當明日到來,那就是今天

如果不是永恒

的那一滴

在筆尖上閃光

那麽我們聲音的墨水

就像無盡的黑夜環繞

泥灰標示了我們細胞的邊界

“這是什麽意思?”紅大人維斯卡問道。他正與二十個隨從外出,準備抵抗來犯的萊格拉門底的迪爾維。

他的手下紛紛在大霧中努力向刻著這些詩句的大石頭伸著腦袋,想看個明白。

“大人,我聽說過這些東西。”他的將軍答道,“這些都是詩人弗萊明幹的好事。他的詩都是以這種方式發表的:他將詩投射到最近的一個世界中,它們落到哪裏,就在哪裏找到最硬的物質將自己刻在其表面。他自吹自擂說他寫的都是寓言、布道詞;他的詩都寫在石頭上、葉子上和小溪裏。”

“哦,他真是這麽寫的,不是嗎?好吧,這首是什麽意思呢?算是好兆頭嗎?”

“這破玩意兒什麽意思也沒有,大人。因為眾所周知,他發起瘋來就像是發情的公羊。”

“哦,那好,那我們朝著這石頭撒泡尿,繼續去打仗吧!”

“很好,大人。”