62 實驗結束

布蘭達睜著驚恐的眼睛看著托馬斯,她的臉上充滿了痛苦,而此時那個陌生人拖著她穿過博格飛船的金屬地面,向著艙門口和必然的死亡走去。當他走到一半的時候,托馬斯行動了。

他縱身往前一躍,向那個男人的膝蓋撞去,將他撞倒在地上;那把槍哢嗒一聲跌到了他附近的地面上。布蘭達向邊上倒去,但特蕾莎在那裏抓住了她,把她從那扇門的危險邊緣上拉了回來。托馬斯將他的左手臂壓住那個男人的喉嚨,用他的另一只手去摸那把槍。他的手指找到了那把槍,抓住了它,把它拉近自己身邊。他跳了起來,退開一些,用雙手舉著那把手槍,把它對準那個仰面朝天躺在地上的陌生人。

“不會再有任何人死去,”托馬斯說,沉重地喘著氣,有點兒為他自己感到震驚,“假如我們做得還不夠多,還不足以通過你們那些愚蠢的測試,那麽我們就失敗了,這些測試也結束了。”他一邊說,一邊心裏想著這一切是不是原本就應該發生,但即使是這樣也不重要了——他說的每個字都是他的真實想法,毫無意義的殺戮和死亡必須終結。那個陌生人的臉部表情變柔軟了,露出一絲極細微的笑意,他坐了起來,往後倒退了一些,直到撞上墻壁。當他這麽做的時候,那扇巨大的貨艙門開始關閉,它的鉸鏈發出吱吱嘎嘎的聲響,就像一群豬在叫喚一樣。沒有人說話,直到它哐當一聲完全關閉,在它關閉之前,最後一陣風湧了進來。

“我的名字叫大衛,”那個男子說,他的聲音在沉默中顯得很響亮,只有那艘飛船發動機和推進器低沉的嗡嗡聲偶爾打斷他,“不要擔心,你是對的,實驗結束了,全都結束了。”

托馬斯點了點頭,一臉嘲諷的表情:“是呀,我們以前也聽過同樣的話,這一次我們要說到做到。我們不會再坐以待斃,讓你們像對付老鼠一樣對付我們,我們完成了。”大衛花了一點時間掃視了一遍這個巨大的船艙,也許是在看其他人是否同意托馬斯剛才說的話。托馬斯不敢轉開他的視線,他必須相信他們全都是支持他的。

終於,大衛回過頭來看著托馬斯,然後慢慢地站了起來,一邊這麽做一邊舉起一只手表示和解。當他站起來的時候,他將雙手都插入口袋裏。“而你們不明白的是一切都已啟動,並且會按照計劃發展下去。但是你說得對,那些考驗已經完成了。我們現在帶你們去一個安全的地方——一個真正安全的地方。不再有測試,不再有謊言,不再有設計,不再有偽裝。”

他停頓了一下:“我只能承諾一件事,當你們聽到我們為什麽要讓你們經歷這一切,以及為什麽你們這麽多人活下來是這麽重要時,你們就會理解了,我向你們保證你們會理解的。”

民浩哼了一聲:“這是我這輩子聽過的最大的一堆廢話。”

托馬斯感到一點安慰,他的朋友還沒有失去信心。“那麽解藥又怎麽樣?我們得到過承諾。把解藥給我們和那兩個幫助我們來到這裏的人,我們怎麽能相信你們對我們說過的話呢?”

“想想你們目前想要什麽,”大衛說,“事情從現在開始會有所變化,你們將會得到解藥,正如你們被告知的那樣,一旦我們返回到總部。你可以留著那把槍,順便說一句——我們甚至會多給你們幾把槍,如果你們想要的話。沒有任何東西要你去為之搏鬥,沒有測試或是考驗需要忽視或是拒絕。我們的飛船將會著陸,你們將會安然無恙,疾病被治愈,然後你們可以去做你們想做的事。我們唯一會要求你們再做的事情就是傾聽,只要傾聽,我確定至少你們對這一切背後的那些事情很感興趣吧。”

托馬斯想要對著那個男人尖叫,他知道這樣做毫無意義,他只是用一種盡可能冷靜的語氣回答道:“不要再玩什麽把戲。”

“一旦發現又有麻煩的話,”民浩補充說,“我們就會開始反抗。假如那樣意味著我們會死,那死就死吧。”

這一次大衛完全笑開了:“你們知道,這完全是我們預測到你們在這個時候會做的事。”他用手臂朝著貨艙後面的那扇小門做了個動作,“我們走吧?”

這次紐特開口說話了:“議事日程上的下一步是什麽?”

“只是覺得你們想要吃點東西,也許還要洗個澡,睡一覺。”他開始繞開這群空地人和女孩子們走了過去,“這是一段非常長的飛行。”托馬斯和其他人花了幾秒鐘時間彼此交換眼神,但是最終他們跟了上去,他們真的沒有別的選擇。