第十六章 虛偽的聽證會

“聽證會是這麽個流程,”蘇利文對哈洛威說,他們倆站在奧布裏鎮狹小還擠滿了人的法庭外面,“先是法官出庭,說幾句開場白。接著材料呈堂,由伊莎貝爾來演示,基本上就是走走形式,因為伊莎貝爾的錄像和筆記法官都看過了,但她可以在這階段就這些材料向伊莎貝爾提問。然後紮拉集團的代表會詢問專家證人,也就是你和伊莎貝爾。法官在這一步也可以提問。最後法官會作出裁決。”

哈洛威皺眉。“這麽說紮拉集團可以詢問我和伊莎貝爾,我們的代表律師呢?”

“你們沒有代表律師,這是聽證會,不是審判。”蘇利文說。

“最後會有正式的裁決,”哈洛威說,“我聽著像審判。”

“但你沒有被控犯了什麽事,傑克,”蘇利文說,“你和伊莎貝爾是證人,不是被告。”

“對,”哈洛威說,“毛毛們才是被告。”

“你可以這麽說。”蘇利文說。

“那它們的代表律師呢?”哈洛威說。

蘇利文嘆了口氣。“答應我不要故意和法官過不去就行。”他說。

“我向你保證,我來的目的不是為了和法官過不去。”哈洛威說。

“那就好。”蘇利文說。

“那你在這場聽證會上扮演什麽角色?”哈洛威說。

“沒有角色,”蘇利文說,“因為關系到伊莎貝爾,我請求撤出這個案子,我的上級同意了。我告訴過你,她對這場聽證志在必得,在她看來這是她離開這個星球的踏板。瞧啊,她來了。”蘇利文朝著走廊盡頭的奧布裏鎮行政大樓點了點頭,珍妮絲·梅耶昂首闊步向他們倆走來,身後跟著一個年輕的助理幫她拿案件資料夾。

“她怎麽樣?”哈洛威問。

“什麽意思?”蘇利文說。

“為人怎麽樣?”哈洛威說。

“我完全不知道。”蘇利文放低聲音嘀咕著,他的上司越走越近了。

她在這兩位先生的面前停下。“馬克。”她說,算是打過招呼了,然後開始打量哈洛威。“哈洛威先生,很高興再次見到你。”她伸出手,哈洛威握住搖了搖。

“你找到的新物種很有意思。”梅耶說。

“它們身上充滿了驚喜。”哈洛威說。

“馬克已經對你解釋過今天聽證會的流程了吧?”梅耶問。

“說過了。”哈洛威說。

“這不是審判,”梅耶說,“所以記住我問你話的時候,別猶豫,直接回答就好。”

“我保證說出全部事實。”哈洛威說。梅耶對此莞爾一笑,哈洛威不禁好奇她對奧布裏秘訪他的樹屋知道多少。她又朝蘇利文點點頭,步入法庭,助理亦步亦趨緊跟在她後面。

“作為上司,她野心勃勃。”蘇利文總結道。

“對你來說不是壞事,”哈洛威說,“野心勃勃的上司後頭總有空缺的職位。”

“那是當然。”蘇利文說,接著露出燦爛的微笑,他看見走廊盡頭又有人來了:伊莎貝爾。她也沖著他笑了,走到他面前,出於身處公眾場合的考慮,只在他臉頰上印下熱情又得體的一吻,進而轉向哈洛威。

他伸出手。“傑克·哈洛威,”他說,“我和你一同擔當專家證人。”

“很可愛嘛,傑克。”伊莎貝爾說著,飛快地貼了貼他的臉,“你緊張嗎?”

“不緊張,”哈洛威說,“你呢?”

“我緊張死了,”伊莎貝爾說,“毛毛能不能被認定為智慧生物,全看我在這裏和法官說的話了。我可不想搞砸。我從博士論文答辯之後都沒這麽緊張過。”

“好了,答辯很順利不是嗎?”哈洛威說,“你過往記錄良好。”

“你什麽時候到的?”伊莎貝爾問。

“我和卡爾大概一小時前到的。”哈洛威說。

“卡爾呢?”伊莎貝爾又問。

“他在飛船上,”哈洛威說,“放心,”看到伊莎貝爾一臉不贊同的表情,他又補充道,“飛船的空氣和溫度調節是自動的,他跟冰鎮黃瓜一樣涼快。聽證會之後你可以去看看它是不是真涼快。”

“說起聽證會,”蘇利文說,“你們倆該進去了。幾分鐘後就開場了,索登法官可不喜歡等人。”

內德拉·索登法官沒有任何開場白就入庭就座了,並沒有庭警宣布她的到來,也沒有請所有人起立。等所有人自己站起來的時候,索登已經坐下了。

“讓我們盡快完事。”索登說著低頭掃了一眼聽證會安排,“凡加博士?”

“是的,法官大人?”伊莎貝爾站起來。哈洛威坐在她旁邊,坐在一般被告所在的桌子後面。珍妮絲·梅耶和她的助手坐在一般控方所在的位置。不是審判才怪,哈洛威心想。法庭的旁聽席幾乎是空的,除了坐在最後一排,禮貌地掩飾著不耐煩表情的布拉德·蘭登,再來就是坐在伊莎貝爾正後方的蘇利文。