八十一

“你怎麽耽誤了這麽久?”克勞迪婭抱怨道,但她很快便一把抱住了哥哥,並熱烈地親吻起了他的臉頰,“親愛的哥哥(意大利語),你發福了,是那些威尼斯菜的緣故麽?那對你的身體可不好。”

當時已經是二月末了。埃齊奧趕回了羅馬,卻恰好趕上了儒略二世教皇的葬禮。他剛一回到台伯河島嶼上的兄弟會總部,便得到了妹妹的熱烈歡迎。

“我這裏有個好消息,”克勞迪婭說道,“喬瓦尼·德·梅迪奇要被選為教皇了。”

“但他只是個助祭啊。”

“這也並不能阻止他成為教皇嘛。”

“……好吧,要是他真能當上教皇,這也算個不錯的消息吧。”

“他幾乎獲得了整個樞機主教團的支持,他甚至把名字都選好了,是的,‘利奧’。”

“那他還會記得我麽?”

“怎麽可能忘得掉!你畢竟在佛羅倫薩的教堂裏救過他父親一命,當然,連帶著把他的命也給救了。”

“哦!”埃齊奧總算是想起了這出,“是那家夥,我想起來了……這就像很久之前一樣。”

“確實是很久之前的事情了,但是小喬瓦尼已經長大了——他都三十八歲了。你能相信麽?他可是個難纏的家夥。”

“只要他還能記得他的老朋友就好。”

“那家夥很強勢,這是我們必須考慮的。再說,他很希望我們能站在他一邊。”

“只要他是正義的,那我們會支持他的。”

“所以我們各有所需,是吧。”

“就是這樣,”埃齊奧頓了頓,掃視了一下這個大廳。這裏有很多的回憶,但是這些回憶現在也沒什麽用。“話說回來,有些事情我想跟你商量下。”

“什麽事情?”

“有關於我的……繼承人的事情。”

“繼承你大師的位置?你想金盆洗手了?”奇怪的是,克勞迪婭並沒有表現出多麽的驚訝。

“我告訴過你在馬斯亞夫發生的事情了。我已經盡了我的所能。”

“能看出來,結過婚之後你的顧慮多了很多。”

“結婚可沒有這種功能。這麽說的話,你還結過兩次呢。”

“話說回來,我很喜歡我的嫂子……雖然她是個威尼斯人。”

“謝謝(意大利語)。”

“你們是什麽時候有喜的?”

“五月。”

她嘆了口氣,“是啊,這就沒辦法了。聖母作證,雖然我只為你代管了兩年,但我已經徹底認識到了你到現在肩負的重擔。你想過該讓誰繼承你的位置嗎?”

“是的。”

“呃……是馬基雅維利?”

埃齊奧搖了搖頭,“他絕不會接受的。他是個思想家,而絕不會成為一名領袖。毫不誇張地說,這個位置需要的是非常堅定的頭腦。現在我正有一個人選,除了外交任務外,我們此前從未要求過他提供援助。我已經探過了他的口風,現在我可以相信他做好了準備。”

“那麽,你覺得尼科洛、巴托羅密歐、羅莎、保拉和‘狐狸’他們會投票給他麽?”

“應該會的。”

“那麽……這個人是誰?”

“盧多維科·阿裏奧斯托。”

“他?”

“他曾以費拉拉大使的身份去過兩次威尼斯。”

“然後他差點讓儒略教皇給殺了?”

“那不是他的錯,當時儒略正與阿方索公爵刀兵相向呢。”

克勞迪婭有些驚奇地看著他的哥哥,“埃齊奧……難道你的感官都消失了麽?你難道記不起來阿方索娶的是誰嗎?”

“盧克雷齊婭,我當然記得啊。”

“是盧克雷齊婭·博基亞!”

“但這麽多年裏她一直很安靜啊。”

“你把這話跟阿方索講去吧!另外,阿裏奧斯托也不怎麽樣!以聖塞巴斯蒂安的名義起誓,他不過是個弱不禁風的詩人!據我所知,他正在寫一部關於羅蘭爵士的胡謅詩呢!”

“但丁也是個詩人,所以身為詩人並不一定意味著弱不禁風,克勞迪婭。另外,盧多維科今年才三十八歲,他有著身為領袖的一切素質,並且更重要的是他非常忠於信條。”

克勞迪婭明顯不高興了起來,“那你還真該去問問卡斯提格裏昂,他是個周末演員呢。”

“我已經下定決心了,”埃齊奧平靜地說道,“但是,最終的決定權還是在刺客委員會手上。”

她沉默了一陣子,最終還是笑了起來,“看來你還真是需要休息了,埃齊奧。或許,我們都需要進行休息。但是你接下來要做什麽呢?”

“我也不清楚。我想,我該帶著索菲亞逛逛佛羅倫薩?”

克勞迪婭的臉沉了下來,“恐怕她見不到很多奧迪托雷家的人了。安妮塔死了,你知道嗎?”

“安妮塔?什麽時候?”

“兩年前。我記得我給你寫了封信的。”