第十四章 黑夜降臨在納尼亞(第3/3頁)

除了阿斯蘭,所有人都從門口跳了回去,這裏嚴寒徹骨,門口都全部結滿了冰塊。

“彼得,納尼亞的至尊王,”阿斯蘭說道,“把門關上吧。”

彼得凍得直發抖,他從黑暗中探出了身子,拉上門。門板在冰面劇烈地摩擦。過了很久,他才笨拙地摸出一把金鑰匙,將門鎖上。因為片刻間他的雙手都已經凍得發青發紫,完全麻木了。

人們從門裏向門外看到的景象已經很奇怪了。可是,比這更奇怪的是,他們發現自己所處的環境也發生變化。現在是溫暖的白天, 湛藍的天空在頭頂展開,朵朵鮮花在他們腳邊盛開,阿斯蘭的眼中滿是笑意。

阿斯蘭迅速轉身,壓低身子,一邊用尾巴輕輕拍打著身體,如同一支金箭般躥了出去。

“來,到更深處去吧!跟我來,跑到更高的地方去!”阿斯蘭轉過頭高喊道。可是有誰能趕上它的步伐呢?於是大家都跟著朝西去了。

“那麽,”彼得說道,“納尼亞被黑夜籠罩了。怎麽了,露茜? 你該不會哭了吧?阿斯蘭在前面,而我們大家都在這兒啊!”

“彼得,別勸我,”露茜說道,“我想阿斯蘭也不會的。我確信, 為納尼亞哀悼,並沒什麽錯。想想那些在門外倒下的還有那些被凍死的生物。”

“是啊,”姬爾說,“我也希望這些東西會永生、永恒。雖然我知道在咱們自己的世界裏,是不可能的。但是過去,我確實認為納尼亞就是永恒的。”

“我親眼見到納尼亞的形成,”迪格雷勛爵說道,“我從沒想過有看見她滅亡的那一天。”

“爵士,”蒂裏安說道,“女士們哭泣有什麽不對呢?你看, 連我都哭了。我曾親眼見過母親去世。除了納尼亞之外,我又知道些什麽世界呢?這不是道德問題,而是,我們如果不為她哀悼,不僅不敬而且還很失禮。”

他們一路走開,離那扇門越來越遠,離那些坐在心牢裏的小矮人們越來越遠。他們邊走邊談,從古老的戰爭說到古老的和平,從古時的國王談到納尼亞的全部榮耀。

狗兒們依然跟著他們,偶爾也會參與談話,但說得不多。因為它們總是前前後後跑著,或者在草地裏聞聞氣味,直到打噴嚏為止。突然它們嗅到一種氣味,令他們萬分激動,甚至爭論開了:“是, 這是……不,不是……那像我所說的那樣……誰都能聞得出它的味道……把你那大鼻子讓開,讓別的狗來聞聞。”

“這是什麽,各位?”彼得問。

“一個卡樂門人,陛下。”幾條狗同時回答。

“請帶著大家一塊去找他吧,”彼得說道,“無論他用什麽方法來迎接我們,不管和平與否,我們都歡迎他。”

狗們躥在前頭,不一會兒拼命跑回來,嘴裏大叫說這人確實是卡樂門士兵。會說話的狗跟普通的狗一樣,不管他在做什麽,總要表現得非常重要。

在大狗的帶領下,他們很快發現一個年輕的卡樂門士兵,正坐在一條清澈見底的小溪旁一棵栗樹下。他就是伊梅斯,他趕緊站起來, 莊重地鞠躬行禮。

“殿下,”他對彼得說,“我不知道你到底算朋友還是敵人; 不過無論哪個我都引以為榮。有個詩人還說過:一個崇高的朋友是最好的禮物,一個崇高的敵人是次好的禮物。”

“閣下,”彼得回道,“我看不出來我們之間還有什麽戰爭。”

“請告訴我們,你是什麽人,還有你的故事?”姬爾問。

“如果說來話長,讓我們先喝點口水,然後坐下來慢慢談,” 狗們叫著,“我們累得直喘氣。”

“像你們剛才那樣跑,不喘氣才怪呢。”尤斯塔斯說道。

於是人們全部在草地上坐下來。大狗們吵吵鬧鬧地在溪水邊痛飲了一番,也坐下來聽故事。它們坐得筆挺筆挺,大口呼著氣,舌頭伸在嘴巴外面微微偏向一邊。只有珍寶仍然站著,一邊在兩肋上摩擦著頭上的獨角。