第十一章 格洛弗的坐騎

就在我們五人駕車穿過波托馬克河的時候,一架修長的黑色武裝直升機出現了。這架直升機正是我們在威斯特奧弗大廈遇到的那一架,如今它正朝我們筆直地飛來。

我說:“他們定然發現了貨車,這輛車不能再用了。”

若依轉動方向盤,將貨車拐進快車道。直升機漸漸逼近。

格洛弗心懷僥幸地說:“或許華盛頓周圍的防空部隊會把它射下來呢。”

我說:“軍隊可能會以為這架直升機是他們自己人。見鬼,這個將軍怎麽能令凡人聽話呢?”

若依憤恨地說:“有錢能使鬼推磨唄。說起來雖然令人不齒,可這些凡人有誰能抵抗住金錢的誘惑呢?只要給錢,他們什麽都能做得出來。”

我問:“難道這些凡人不知道自己在和誰打交道嗎?難道他們竟然沒有發現身邊都是魔獸嗎?”

若依搖搖頭:“我不知道他們是否能看穿‘迷霧’幻境。即使他們不被幻境迷惑,在金錢的誘惑下只怕也顧不了許多了。有時候,凡人甚至比魔獸更可恨,更可怕。”

直升機占據了空中優勢,一路橫行無阻,比在公路上行駛的我們快了不知多少倍。

塔莉亞閉上雙眼,苦苦禱念請求說:“父親大人,現在發幾個閃電好嗎,求求您了?”

天空依舊灰蒙蒙的,雖然大雪紛飛,卻沒有任何雷電發作的跡象。

比安卡忽然說:“快看那兒!停車場!”

若依說:“到那裏等於是自投羅網。”

比安卡說:“相信我。”

若依也想不出更好的辦法,只好穿過兩條行車道,來到南邊的一個小停車場。

我們從車上下來,跟比安卡走到一處地下通道前。

比安卡說:“這裏是地鐵入口。我們往南走,就是亞歷山大市。”

塔莉亞說:“聽你的。”

我們在地鐵口買好車票,經過十字轉門時,警惕地向後看了看,確保沒有被跟蹤。

幾分鐘後,大家已經安然坐在了南下的列車上,離華盛頓而去。當列車駛出地面的時候,我們看見那架直升機依舊在停車場上空盤旋,並沒有追過來。

格洛弗長長地噓了口氣,說:“比安卡,幸虧你神機妙算,想出了坐地鐵這麽個好主意來。”

比安卡欣慰地說:“呵呵,去年夏天,我和尼克來過這兒,就注意到了有這麽一個地鐵站。當時感覺還挺詫異的,因為我們以前在附近居住的時候,這裏可沒有地鐵啊。”

格洛弗皺眉說:“新的地鐵站嗎?可這個站看上去已經很舊了呀。”

比安卡說:“可能是新的吧。不過相信我,我當年住在這兒的時候,的確沒見過地鐵。”

塔莉亞身子前傾:“等等。這兒原先沒有地鐵嗎?”

比安卡點點頭。

雖然我對華盛頓一無所知,但怎麽也能看出來這個地鐵站的歷史決不會不到十二年啊。大家都想到了這一點,均感覺不得要領。

若依說:“比安卡,多長時間……”

她的聲音突然中斷。只聽見那架直升機的轟鳴聲又傳了過來,而且越來越響。

我說:“看來我們得在下一站換車了。”

接下來的半個小時裏,我們都在絞盡腦汁,想籌劃出一個安全離開的辦法。換了兩趟地鐵之後,我已經搞不清楚是在往哪個方向走了。

萬幸的是,我們似乎已經甩掉了那架直升機。可不幸的是,等我們坐到終點站下車的時候,發現這裏竟然也是鐵路線的終點。

這裏是一片工業區,遍布著倉庫和鐵路線。大雪紛飛,凍人徹骨,天氣竟然比華盛頓更加寒冷。我激動地仰天長嘆:還是有件獅皮大衣好啊。

我們四處搜索,希望能找到另一列客車。可是找來找去,看見的全是貨車。這些貨車都被厚厚的積雪覆蓋,仿佛已經數年沒有開動過了。

一個流浪漢站在一個燃燒的垃圾桶邊取暖。估計我們現在肯定是落魄到了極點,就連流浪漢都沖我們笑道:“你們想烤火嗎?過來吧!”

我們圍著流浪漢的火堆取暖。塔莉亞凍得牙齒咯咯響,說:“真是雪……雪……雪中送炭啊。”

格洛弗抱怨說:“我的蹄子都被凍僵了。”

我趕緊糾正:“是腳被凍僵。”這裏可還有個流浪漢呀,說話別嚇著人家。

比安卡說:“也許我們應該聯系營地。喀戎……”

“不行。”若依說,“他們也幫不上什麽忙。我們必須依靠自己完成這次探秘任務。”

我看了看四周,心裏生出一股悲涼。遠在西邊的某個地方,安娜貝絲生死系於一線,阿耳忒彌斯遭受枷鎖之苦。一個將要帶來世界末日的魔獸即將脫困。而我們呢,卻被困在華盛頓市的周邊地帶,和一個流浪漢圍著垃圾桶烤火。

流浪漢說:“其實嘛,遇到我,你們算是遇見貴人了。”盡管他蓬頭垢面,但表情卻十分友善,“小家夥們在找一列西行的列車嗎?”