附錄 “去黑暗塔的羅蘭少爺來了”/羅伯特·布朗寧(第2/3頁)

讀一讀吧。可憐的叛國者,都朝他吐唾沫、惡咒他吧!

18

眼前淒荒,也好過那般舊時光:

真不如再折回這愈加黑暗的前途!

沒有聲音,視野所及無有可觀。

夜會派來一只梟、或蝙蝠嗎?

我問道:這純粹的淒荒中,

什麽東西什麽時候會來攫扣我的迷思,引入新徑,

勿讓我沉淪往事?

19

忽有小溪橫過前路

如毒蛇盤鎖般出人意料。

沒有緩流潺潺應和陰沉天地;

泡沫泛浮間,這或許就是

魔王撒旦洗濯炙熱足蹄之池

——瞧那漆黑漩渦中,邪烈怒火噴濺碎沫。

20

如此微小,竟至如此怨毒!沿著水流,

醜陋低劣的榿木屈身跪伏;

浸濕的柳枝垂頭栽下,無不啞口沉默

絕望之極,好一群自取滅亡的活物:

虐待它們的河流,

無論究竟是何物,疾疾流逝,點滴不息。

21

徒涉淺灘——聖者在上,我多麽害怕

置足於死者的臉頰,

每一步,抑或每次瞅準空洞

擲下長槍,竟纏入他的頭發或須髯!

我刺準的或許只是水耗子,

可是,唉!聽來多像嬰孩的聳人哭號。

22

踏上對岸時,我是多高興啊。

期待抵達更好的國度。又徒然落空!

奮爭者是誰?發動了哪場戰亂?

是誰的兇暴踐踏,能讓濕土

濺潑如此?毒池中的蟾蜍

或是熾紅鐵籠中的野貓——

23

爭戰必是在那陷落的盆地谷中,

平原遼闊無邊,為何選擇在這裏將他們圍剿?

沒有足跡指向那可怖的囚籠,

也沒有足跡走出來。瘋狂的陰謀對

他們的頭腦奏效了,毫無疑問,像土耳其人的船奴

消遣用的鬥獸,像基督徒扼殺猶太人。

24

不止如此——一浪①之外——啊,那兒!

那機車有何駭人之用,那車輪,

或者不是輪,而是碾壓台——用來折磨

人的肉身如一匹絲綢,被卷壓抻裂?

毫無知覺彌留在恍如托非特人祭台特有的氣味中,

抑或是在延怠,磨銳它銹蝕的鋼齒。

『注:浪,又稱弗隆(furlong),測量距離的單位,等於1/8英裏』

25

又走過一片殘根斷樁,昔日的樹林,

其後似乎是一片沼澤,如今只剩依稀裂土

死氣沉沉;(愚人如此尋覓歡樂,

有所得,再盡毀之,隨他的心情

起落而終至離去!)一路得①間——

泥沼,黏土,碎石和沙粒,十足赤貧的黑色荒蕪。

『注:路得,長度單位等於5.5—8碼,地積單位等於0.25英畝』

26

汙斑正在潰爛,色變肆意而猙獰,

瘠土間曾生出苔蘚、或冒出熱泉

如今斑駁如大地補綴

顫顫橡樹幾株,巨大裂縫在身

猶如扭曲口唇撕裂邊角

張口結舌面對死亡,畏縮時已然死去。

27

長途漫漫,不知其所終!

遠方一無所有,只待黑夜,

足跡孤零,無奈再指前行!想到這裏,

一頭巨大黑鳥,亞玻倫①的密友啊,

滑翔而過,寬展龍翼

吹走我的帽子——恐怕恰是我要尋覓的向導。

『注:亞玻倫,惡魔,《聖經》中的人物,無底坑的使者』

28

舉目四顧,恍然發現我身形增高

縱有薄暮依稀,無邊荒原讓位於

群山環繞,卻無法用美辭稱頌

盡是醜陋的高峰、粗鄙的土堆潛入視野

怎會令我驚詫如此——你呀,給我答案!

如何領悟,是再清楚不過的問題。

29

半悟半茫間,我似乎認出些許詭秘

在我所遇的不幸之中,上帝才知何時——

或許是在噩夢裏。在此終結,並

繼續推進。就在放棄的

當口,再一次,響起咬合的哢嗒聲

恰似陷阱合攏時的響動——

你已身在暗穴中。

30

它驟然乍現,讓我火燒火燎,

就是此地!右邊挺立兩座山,

如兩頭公牛惡鬥,角角纏扣,吃力伏蹲;

左邊還有一山,光禿禿的……

笨蛋,年老昏聵啊,此時竟渾渾噩噩,

終了一生苦心熬煉,豈不只為此情此景!

31

正中央,除了塔,還能有什麽?

蹲伏大地的圓塔,盲黑如愚人的心,

棕色磚石壘砌,舉世無雙。

只當船骨狠狠撞上

看不見的暗礁時,風暴中精靈

才會嗤嘲狂笑指向船上人。

32

沒看見嗎?或許因為暗夜?——為何

白晝重返?在留下垂死夕陽透過縫隙

燃盡余暉之前:

山峰連綿,如追獵中的巨人,躺倒,

手托著腮,望著海灣遊嬉,

“刺吧!了結那生物——用盡全力!”

33

沒聽見嗎?聲音已無處不在!如響鈴