第四卷 神會之地的白域丹底羅 第一章 古堡之下的東西(第5/11頁)

中央公園裏的一杯熱巧克力!與此相比,黑暗塔算什麽?

7

他們穿過了圓形大廳,圓周形墻壁上處處是門。終於,他們走到了那條寬闊的走廊,墻上標示著:出示橘色通行證方能通過,拒不接受藍色通行證。下面便是一條小路,尚有幾盞熒光燈亮著(旁邊就是那只遺落在此的橡皮拖鞋),就在微弱的亮光下,他們看到瓷磚墻壁上寫著什麽字,便特意繞道走下去瞧個究竟。

羅蘭,蘇珊娜:我們上路了!祝我們好運!

也祝你們好運!

願上帝賜福於你!

我們永遠不會忘記你們!

在這條留言之下,他們一個一個簽上了名:弗萊德·沃辛頓、丹妮卡·羅斯特夫,還有丁克·恩肖。這三個名字之下,還有兩行字是不一樣的筆跡。蘇珊娜心想,這準是泰德寫的,看到這簡短的留言,她很想哭:

我們去尋找一個更美好的世界。

願你們也能找到。

“上帝愛他們,”蘇珊娜哽咽著,聲音都啞了。“願上帝永遠愛護他們。”

“愛阿們。”這細小得幾乎似膽怯的聲音從羅蘭的腳邊傳來。他倆低頭一看。

“決定重新開口說話了,小甜餅兒?”蘇珊娜問,但對於這個問題,奧伊沒有應答。它再次開口說話,得再過好幾個星期。

8

他們迷路了兩次。一次是靠奧伊重新找對了方向,把他們從迷宮般的通道和走廊裏救了出來,有的走廊陰風深遠,飄來陣陣痛吟;有的走廊則傳來生猛的聲響,聽來更迫近也更險惡;還有一次,是蘇珊娜自己走回原路,發現丹妮扔下的一張貓滋牌糖果包裝紙。厄戈錫耶托多年來都儲備有充足糖果,那個女孩臨走時隨身帶了很多。(“可是沒有一個人想到要換衣服,”蘇珊娜說完,兀自大笑起來,無奈地搖搖頭。)他們還路過了一道古老的硬木門,羅蘭覺得它看起來頗像在海岸線上找到的那扇門,他們聽見門內傳來某種令人厭惡的咀嚼聲。蘇珊娜偷偷地想:會是怎樣的東西發出這等動靜,想了半天,只能幻想出一只巨型怪獸,龐大而空洞的大嘴裏豎著泛黃的鋒利獠牙,牙縫裏積滿了經年的塵土。門上畫著一種無法辨識的標記。光是看上一眼也會覺得渾身不自在。

“你知道那是什麽意思嗎?”她問。盡管羅蘭通曉近十種語言,熟悉的語種就更多了,但他被她一問,還是搖搖頭。蘇珊娜心裏騰起一陣輕松感。她萌生了一個奇怪的念頭:如果你知道門上的標志代表什麽意思,你就會想說出來。也許是,不得不說出來。於是,那扇門就會應聲而開。若你因此瞄見門那邊空咀空嚼的是什麽東西,你會想拔腿就逃嗎?很可能。但你能逃得了嗎?

也許不能。

走過這扇門後不久,他們就下了一條短小的階梯。“我猜昨天我和你談起時忘了這裏,但現在我想起來了。”她說著指了指台階上的積灰,已被踩下腳印。“瞧,這是我們的足跡。弗萊德把我背了下去,回來時是丁克背的。我們就快走到了,羅蘭,我保證。”

但是當他們走到這段階梯下面時,她又一次在曲徑分叉的走道間迷失了方向,這一次是奧伊把他們帶入了正確方向,一路小跑進了一條貌似隧道的幽暗小道,槍俠不得不屈背彎腰地走,蘇珊娜緊緊環住他的脖子。

“我不知道——”蘇珊娜剛開口,奧伊剛好將他們引入一條光亮的走廊(相對來說,光亮一些:天花板上的日光燈有一半還亮著,大部分瓷磚都從墻上跌落下來,露出墻壁背後黑漆漆的軟泥)。貉獺在一片紛雜的腳印前坐下等他們,眼神似乎在說:這是你們想要的不?

“是啦!”她禁不住長舒一口氣,喊出聲來。“好了。瞧吧,和我說的一樣。”她指著門上標識的字樣:福德劇院,1865,觀賞林肯遇刺現場。旁邊,還有一張《我們的美國表親》的海報壓在玻璃板下,光鮮得仿佛昨天才印刷出來似的。“我們要找的路口就在這兒下面不遠。向左拐兩次,再右轉一次——我想是的。不管怎麽說吧,我一看到就能認出來。”

這一路上,羅蘭都耐心十足地跟著她。但他內心裏藏著一個陰暗的想法,沒有對蘇珊娜透露半點:由長短寬窄不同的通道組成的這個巨大的迷宮也許會像羅盤的指針一樣搖擺不定,他甚至已經在琢磨,這兒是不是和“上面的世界”一樣毫無方向感可言。如果真是這樣,他們真的麻煩大了。

走到地下這裏,開始變得很熱,很快他們就汗流浹背了。奧伊的喘息聲很重,像台小發動機,但不疾不徐,始終以均衡的速度跟在槍俠腳邊。地板上一點兒積塵也沒有,先前還能看到的時深時淺的腳印已經看不到了。但門背後的各種怪聲卻越來越響,而且,當他們走過某扇門時,裏面的東西還會重重撞在門板上,力道大得連門框都被震得發顫。奧伊沖著那門狂吠不止,耳朵緊張地垂下並貼平在腦殼上,蘇珊娜也不由尖叫一聲。