第1卷 01(第3/3頁)

“卡拉蒙,”他說,“我們趕快離開吧。我們先離開這裏吧。即使這裏真的是觸陷阱舅舅被地精吃掉之前去過的月亮,這也沒什麽意思。我是說去月球,不過我想被地精吃掉可能也不太好玩。說實話,這個月亮和無底深淵一樣無聊。而且,在那邊我又不會口渴……不像現在這麽渴!”他突然記起來自己不應該提這件事,急忙加上一句:“不過我的舌頭好像幹掉了,讓我說起話來有點困難,如果你知道我的意思。我們還有那個魔法裝置啊!”他將鑲滿了珠寶的權杖拿出來在卡拉蒙面前晃了晃,生怕他忘記了這個裝置的形狀。“我保證……我認真地發誓……這次我絕對會全心全意地想著索拉斯,卡拉蒙。我——卡拉蒙?”

“噓,泰斯。”卡拉蒙說。

他們已經抵達了山谷的底部,該處的泥濘幾乎到了卡拉蒙的腳踝,這讓泰斯幾乎連膝蓋都泡在泥濘中。卡拉蒙又開始一瘸一拐地走著,這是他之前在薩曼要塞中跌倒時受的傷。更讓人擔心的是,他的臉上現在還露出了痛苦的神色。

他的臉上還有另外一種神情——那種神情讓泰斯覺得肚子裏開始有什麽東西在翻滾——這是真正恐懼的象征。泰斯驚訝地四下打量著,想要看清楚卡拉蒙到底發現了什麽東西。可是,這座山谷從底下和從上面看起來一模一樣,都是灰蒙蒙、黏黏的,看起來既惡心又恐怖。一切都沒有改變,只有天色漸漸地變暗而已。雨雲重新遮住了太陽,這讓泰斯松了一口氣,因為那詭異、殘缺的陽光讓整個大地看起來更可怕。隨著烏雲的逼近,雨越下越大。除此之外,並沒有什麽特別恐怖的地方。

坎德人使盡全身的力氣想要保持沉默,但在他來得及控制之前,那些話就自己從他的嘴裏蹦了出來。

“卡拉蒙,怎麽搞的?我沒看見什麽東西啊。是你的膝蓋有問題嗎?我——”

“安靜,泰斯!”卡拉蒙用壓抑、嚴厲的聲音命令道。他雙眼圓睜地瞪著四周,手緊張地不斷握拳和松開。

泰斯嘆口氣,用手遮住嘴,避免不該講的話再從嘴裏蹦出來,他決定寧死也不開口講話。當泰斯安靜下來之後,他突然發現四周變得非常安靜。當隆隆的雷聲停止時,天地之間一片靜默。他聽不見平常下雨時的聲音——雨滴打在樹葉上、落在地面上的聲音,風吹過樹梢的聲音,鳥兒抖動羽毛、抱怨被弄濕的啾啾聲……

泰斯覺得體內有種奇怪的感覺。他更仔細地觀察四周的那些樹木。即使它們已經被燒得焦黑,仍然看得出它們曾經是參天的巨木,很可能是泰斯這輩子見過的最高大的樹木,只有——

泰斯吞了口口水。樹葉、秋天的顏色、炊煙從山谷裊繞而上的景色,如同水晶一般澄藍平靜的湖水……

他拼命眨眼,小手用力地揉著眼睛,試圖抹去那些由雨水和灰泥混合而成的黏糊糊的東西。他看著四周,回頭看著那小徑、那塊巨石……他看著在焦黑的樹幹之間依舊十分明顯的湖泊。他看著擁有陡峭、尖銳山峰的山脈。

來過這裏的不是觸陷阱舅舅……

“哦,卡拉蒙!”他恐懼地低語道。


  1. 當我在印度尼西亞傳教的時候,我和同事們試著去攀爬東爪哇的一座高山。膽戰心驚地爬上去之後,我們很驚訝地發現自己站在一座懸崖邊緣,底下則是一片蓋滿了灰燼的平原。這是布羅莫(Bromo)火山的遺跡。這片沙海的景象從此深植在我的腦海中。——西克曼

  2. 卡拉蒙指的是灰燼平原上的塔西斯,夥伴們在《冬夜之巨龍》中花了一段時間待在那裏。

  3. 泰斯在這裏說得有道理。泰斯是個地圖收集者,但許多地圖古舊到對當年的他來說根本沒有參考價值。塔西斯在大災變之前的確是個海港,但是當安塞隆大陸經歷了劇烈的變化之後,這座城市則變成沙漠正中央的一座孤城。

  4. 據我們所知,觸陷阱舅舅從來沒去過月球,但奇蒂拉和史東在保羅·B.湯普森和托尼婭·C.庫克的《黑暗與光明》一書中曾經去過。