第四部 黑森林(第3/35頁)

“剛剛那個是怎麽辦到的?”萊拉克問。

“別問我怎麽辦到的,”昂德希爾太太說,“只有在這裏才能這樣。”她們繞著床柱飛舞,她若有所思地補充:“這就是這棟房子的重點,對吧?”

索菲潮紅的臉頰像座小山丘,張開的嘴巴則如同一個山洞,頂著一頭金色的鬈發。她呼吸的聲音低沉緩慢無比。鸛鳥在床頭停下,隨即朝拼布棉被飛回去。“倘若她醒來呢?”萊拉克問。

“你敢!”昂德希爾太太大叫,但已經太遲了。基於一種類似調皮但其實強烈得多的情緒,萊拉克已經放開了昂德希爾太太的鬥篷,抓住一卷金發用力拉扯。這麽一拉害得她們差點翻過去,昂德希爾太太抓著拐杖揮動四肢,鸛鳥則發出嘎嘎叫聲停下來。她們在索菲的頭旁邊又繞了一圈,但萊拉克還是沒放開手裏的發絲。“醒醒啊!”她大喊。

“壞孩子!噢,壞死了!”昂德希爾太太嚷道。

“嘎!”鸛鳥說。

“醒醒啊!”萊拉克把手圈成碗狀放在嘴邊大喊。

“快走!”昂德希爾太太嚷著,因此鸛鳥奮力飛向窗戶。為了不從鸛鳥背上摔下來,萊拉克只好放開母親的頭發。其中一根像拖繩一樣長的粗發絲被她扯了下來,她又笑又叫,從頭到腳顫抖不已,總算有機會在抵達窗戶前看見那團棉被大大翻動了一下。一到外面,她們就仿佛床單被抖開似的恢復了正常鸛鳥的尺寸,迅速飛到煙囪之間。萊拉克手裏那根頭發變成只有三英寸長,而且細得握不住,它從她指尖滑落、閃著金光飄走。

索菲說:“什麽?”然後直挺挺地坐起來。接著她又慢慢躺回枕頭間,但沒閉上眼睛。她沒關上那扇窗嗎?窗簾正瘋狂地飄動著。寒冷無比。她剛才夢到了什麽?夢到她的曾祖母(索菲四歲時她就去世了)。有一整臥室漂亮的東西,銀背的刷子、玳瑁發梳、一個八音盒。一尊光滑的陶瓷小雕像,還有一只鳥,背上載著一個赤裸的小孩和一個老婦。一顆巨大的藍色玻璃球,完美得像顆肥皂泡。別碰它,孩子:鑲著象牙色花邊的床單之間傳來一道死者般微弱的聲音。噢,拜托要小心。接著一整個房間、全部的生命都在球體內變形,轉為藍色,變得奇異、華美、一致,因為全部變成了球體。噢,孩子,噢!小心啊:是個哭泣的聲音。接著那顆球從她掌中滑落,如肥皂泡般慢慢朝拼花地板上掉落。

她揉揉臉頰,困惑地伸出一只腳準備穿上拖鞋(球體無聲地在地面摔碎,只有曾祖母的聲音說:噢,噢,孩子,多可惜啊)。她撥撥糾結的頭發,媽迪都說這種頭發叫精靈的鬈發。一顆藍色的玻璃球摔碎了,但那之前發生了什麽事?她已經記不得了。“好吧。”她說,打了個哈欠站直身子。索菲清醒了。

那就是命運

鸛鳥飛著逃出了艾基伍德,昂德希爾太太試圖恢復冷靜。

“撐住,撐住,”她安撫地說,“破壞已經造成了。”

她背後的萊拉克沉默不語。

“我只是,”鸛鳥停止瘋狂地拍動翅膀,“不希望因為這件事而受到任何責難。”

“不會怪你。”昂德希爾太太說。

“倘若有懲罰的話……”鸛鳥說。

“不會有懲罰。別再念叨這件事了。”

鸛鳥不再說話。萊拉克覺得自己應該自願承擔一切責任來安撫這只鳥,但她終究沒這麽做。她把臉頰貼在昂德希爾太太粗糙的鬥篷上,內心再次充滿了雨天的困惑。

“我只要繼續以這個形體活個一百年,”鸛鳥咕噥道,“就夠了。”

“夠了。”昂德希爾太太說。“也許這樣反而好。事實上是一定會這樣吧?現在,”她用拐杖敲了敲,“ 還有很多東西要看,不能再浪費時間了。”鸛鳥轉了個彎,朝艾基伍德鱗次櫛比的屋頂飛回去。“再繞著房子和周圍地區飛一圈,”昂德希爾太太說,“然後就走吧。”

當她們從高低起伏、雜亂無章的屋頂上飛過時,有一座特別古怪的圓頂上開了一扇小圓窗,探出一張圓圓的小臉,先是往下看,接著往上看。萊拉克認出了奧伯龍(雖然她以前從沒真正看過他的臉),但奧伯龍沒看見她。

“奧伯龍。”她說,不是為了叫他(她現在可乖了),只是要指出他的名字而已。

“偷窺狂保羅。”鸛鳥說,因為她之前在這兒築巢時,醫生每次都從那扇窗戶偷窺她和她的幼鳥。感謝老天,那些都過去了!圓窗再次關上。