第0722章 雨果獎

“我認為《狩獵愉快》完全配得上雨果獎,這篇作品完全應該獲得最佳短中篇小說獎。”世界科幻協會的評委們正在為雨果獎的獲獎人選爭論不休。

自從1953年起,世界科幻協會都會在每一年的世界科幻大會上頒發雨果獎,這一獎項的正式名稱為“科幻成就獎”,為了紀念來自盧森堡的現代科幻奠基人雨果·根斯巴克,所以命名為雨果獎。

雨果·根斯巴克並不是科幻小說作家,他在1926年創辦了第一本真正的科幻雜志《驚奇故事》,成為了開創現代科幻文學的先驅,為了感謝他的對科幻文學的貢獻,1960年匹茲堡科幻年會頒給他一份特別的科幻獎,並授與“科幻雜志之父”的封號,年度科幻小說獎也被人們稱之為雨果獎,這和NBA總冠軍獎杯又叫奧布萊恩杯一個道理。

雨果獎和由美國奇幻與科幻協會創辦的星雲獎並成為科幻文學界的諾貝爾獎,由於星雲獎僅限於頒發給在美國出版或刊登的作品,雨果獎的影響力甚至還要更大一些。

雨果獎每年由世界科幻協會評選,其過程比較復雜,首先由專門的年會事務會議決定評選項目和評選方式,然後通知會員提名;每個項目中提名最多的5個作品作為候選名單,制成選票發給會員,最後根據收到的選票進行裁決。

雖然只限於會員投票,但由於只要交納少量費用就可以成為大會會員,所以這一獎項通常收到的投票數量相當大,可以說是忠實反應了廣大讀者的喜好和看法;劉慈欣的《三體》就是因為得到了廣大讀者的喜愛才榮獲這一獎項的。

雨果獎的頒獎時間是每年的八月,今年的世界科幻大會和雨果獎頒獎典禮馬上就要到了,會員郵寄的選票已經統計完畢,但是對於最終的結果,評委們還有疑慮。

最佳長篇、最佳中長篇、最佳短篇這三個獎項並無異議,波爾·安德森等人的作品也的確值得這一榮譽,但在最佳短中篇上,他們卻存在分歧。

根據讀者投票的結果,《狩獵愉快》獲得了最多數額的選票,但是把獎項頒發給一個中國的科幻作家?他們還下不了這個決心,支持派和反對派遲遲不能達成一致。

“先生們,女士們,我們並沒有決定獎項歸屬的權力,這一獎項是由讀者決定的,既然讀者選擇了《狩獵愉快》,那我們就應該把最佳短中篇獎頒發給他,額,這位來自中國的孫少平先生。”有人提醒道。

“我並不是要質疑讀者的選擇,但是我們誰都不能確定這部作品真是那位孫先生寫的不是麽?畢竟我們對那個國家和這位作者都缺乏了解。”有人試圖從另一個角度來辯解。

“這部小說的翻譯者是美國駐華大使館的成員,相信他在翻譯之前對這位作者的身份進行過核實;我們不是美國奇幻與科幻協會,我們的獎項是面向全世界範圍內的作家的,中國作家也有資格獲獎。”有人開始諷刺星雲獎,這也不奇怪,任何兩個重合度極高的獎項或者機構,都會出現這樣的事情。

“我也認為這部小說值得獲獎,他開創了一個新的科幻流派,自從《狩獵愉快》發表之後,許多科幻作家都對蒸汽朋克產生了興趣,並創作出不少新穎的作品,單憑這一點,它就值一個雨果獎!”有人單純從開創性的角度來進行支持。

“那為什麽不把獎項發給那篇設定集?而要發給《狩獵愉快》?”有人依舊想挑毛病。

但最終還是支持者占了多數,畢竟這一獎項是讀者評選的,那些反對者也缺乏足夠的理由來否定讀者的選擇,世界科幻協會的現任主席最終宣布,“那麽,今年的雨果獎最佳短中篇小說獎得主是《狩獵愉快》!”

“那我們可得盡快通知獲獎者,從中國來美國可不那麽容易。”反對者聳聳肩,現在他也只能發這點牢騷了。

他們沒有沈隆的聯系方式,不過他們很快找到了肯·路易斯的電話號碼,“您好,請問是《狩獵愉快》的翻譯者肯·路易斯先生嗎?”

“對,是我。”肯現在對這個頭銜很是自豪。

“路易斯先生您好,我是世界科幻協會秘書布魯斯·肯特,我非常榮幸地通知您,《狩獵愉快》獲得了本年度的雨果獎最佳短中篇小說獎……”

“什麽?你是說雨果獎!”對方還沒說完,肯就直接跳了起來,對於一名資深科幻迷來說,這個消息實在是太讓人激動了!

“是的,請您和《狩獵愉快》的作者孫少平先生於八月二十一日前來美國洛杉磯的加利福尼亞大學洛杉磯分校禮堂參加頒獎儀式……由於我們找不到孫少平先生的聯系方式,所以麻煩您代為轉達,稍後邀請函會郵寄到您手中,也請您到時候轉交。”秘書說道。