第十二章 罷免

一股涼爽的西風吹皺了草地,安妮伸展四肢,閉上雙眼。飛毛腿在近旁抽了抽鼻子,魯特琴的樂聲遠遠傳來。

有東西在摩挲她的嘴唇,她微笑著張開嘴,小口咬下,葡萄的酸甜汁液頓時滿溢口中。

“你沒剝皮。”她咕噥道。

“噢,我明白自己的身份了,”凱普·查文伯爵道,“昨天還是求婚者,今天就成了函丹來的女仆。”

“你可以兼任嘛。”安妮說著,懶洋洋地睜開眼睛。

頭頂的海鷗在海風中拍打著翅膀。

“這地方真不錯。”伯爵道。

“這裏是我最愛的地方之一,凱普·查文。”她答道。

“真的嗎?”他說,“您就這麽不願意叫我泰姆[1]嗎?”

“你就這麽不願意幫我剝葡萄皮嗎?”

他拽了拽她的衣裙。“您的表達方式真委婉。”

“你太膽大妄為了,閣下。”她說。

“我只想知道您的腿上有沒有雀斑。”他回答。

“哈。我也想知道。”

“張嘴。”他又把一顆葡萄塞到她的嘴裏。這次剝了皮。

“很好,凱普·查文,”她說,“你學得很快。”

“可我們還停留在以姓氏相稱的這一步?”

“我想我們應該經歷個幾年的追求過程才好。你很著急嗎?”

“不,”他說。他的語氣有點認真起來,“現在也似乎沒有必要著急了。”

“這話怎麽說?”

“你擊退了寒沙人的軍隊。教會也已經撤退,正在請求和解。”

“誰告訴你的?”她說著,用手肘支撐著起身。

“我猜的——好吧,消息早就傳開了。”

“我不知道赫斯匹羅想要什麽,”她說,“但我沒法相信他的目的是和平。考慮到跟他有關的那些罪行,他光是來這兒就夠蠢的了。”

“那我得向您認錯。”

“繼續躺著吧。”安妮說。

“如您所願。”

“你剛才是說你不想再追求我了嗎?”

“我根本沒說過這種話。可如果我追求您是為了騙維吉尼亞人派來援軍,哦,您好像根本就不需要援軍。”

“確實,我不需要,”安妮回答,“可我還是要得到這支援軍,而且不靠作假。”

“您這話什麽意思?”

“查爾斯輕視我,也輕視整個帝國。如果允許臣民如此對待我,我還算什麽女王?不,我想我們得換掉那頂王冠下的頭顱。”她擡起一只眼睛看著他,伸手去撫摸他的頭發,“我想戴在這兒剛剛好。”

伯爵眨眨眼,張開嘴巴。然後他露出微笑,仿佛剛剛聽懂了一個笑話似的。

“殿下您今天真有說笑的興致啊。”

“不,”她說,“我這話是認真的。”

他的臉上露出困擾的神情。

“怎麽啦?”她問。

“我希望殿下您不會以為——您該不會覺得我是帶著這個目的和您開始友誼的吧。”

她聳聳肩。“就算是真的,我也不在乎。忠誠是美德,但睿智也是。你把身家性命交給我的時候,我看起來並不像會獲勝的一方。你冒險追隨我,這點我不會忘記。”

“我都不知道該說什麽好了,殿下。”

“我沒要你說什麽,”她說,“別走漏風聲就好。我覺得你叔叔在聽說你要取而代之的時候可能會惹出點亂子,但眼下我們還得把軍隊留在這兒。這事還沒完。現在寒沙人正在派遣另一支軍隊,比頭一支部隊更龐大。”

“您會輕松擊潰他們。”

“這次會更輕松,”她贊同道,“現在我知道該怎麽做了。”

“我想您高估了我叔叔的勇氣,”他說,“如果他真正明白您的力量,就不會再反抗您了。我很懷疑來自任何地方的任何一支軍隊會反抗您。”

“嗯,”安妮用思索的語氣說,“我在維特裏安和特洛蓋樂吃了很多苦。我有點想把它們也並入帝國領土。這樣一來艾濱國就該學聰明了吧。”

他的目光又定格在她身上了。

“別當真嘛,”她說,“回頭說正事吧。你對我的追求目前只能讓你假裝吻我,我希望你立刻就做。”

他照辦了。他的嘴唇早已熟悉她的脖頸、肩膀、雙手和鎖骨間的那個凹坑。他的雙手也已熟知她身軀上較為寬廣的地帶,正忙碌個不停。他不像羅德裏克那樣喜歡閃爍其詞和自我辯護。他從不假裝不小心拂過她的胸部,而是帶著從容的自信這麽做。

如果他探索的地方不被允許,只要她說出來,他就會接受,僅此而已。他似乎並不因此而困擾、傷心,或是氣餒。

但看在諸聖的分上,他挑起了她腹腔中那股緩慢燃燒的欲火,並將之擴散到四面八方,直到她一心只想用身體緊貼著他,去感受兩具不著寸縷的軀體親近的感覺。

但不能在這兒,所有人都會看見的。他們可以回到城堡裏去,可……