第七章 指揮官

埃克多的劍鋒刺中那騎士的護喉下方,滑進了頭盔。那人本能地後仰頭顱,武器也深深陷進了咽喉。卡佐早有準備地彎過手肘,可反作用力依舊相當可怕。那騎士翻身墜馬,而身不由己的卡佐跟著他一起倒向地面。

他用空出的那只手著地,想要支撐身體,可去勢實在太強,他的身體又翻滾了四圈才站起來。接著,他搖搖晃晃地轉過身,面對自己的命運,埃克多仍舊握在手中。

但剩下的那些騎士並不怎麽關注他。那些從森林裏湧出的士兵正朝他們射來密集的箭矢,或是用長矛戳刺,這些似乎讓他們分了心。

他認出了他們。是安妮為了讓他接管鄧莫哥而調派給他的殘余部隊。

他檢查了被他刺中的那家夥,發現他已經沒了呼吸,便坐視安妮的士兵解決那些騎士們。他揉揉肩膀,那兒痛得仿佛正被領主艾塔在他的懲罰大廳裏拷打一般。他覺得骨頭也許脫臼了。

查卡托站在馬車前方張望過來。

“你在後頭幹什麽哪?”他問。

“看起來我做了多余的事。”他回答。

“跟以往一樣。”

過了不久,士兵之一跑了過來,脫下頭盔,露出一張滿是皺紋的臉:額頭有長長的白色傷疤,還有一只看起來破過好幾次的鼻子。卡佐想起了這個人,他的名字應該是叫簡之類的。

“非常及時,”卡佐說,“太感謝了。”

“算是吧,”簡語氣冷靜地說,“我們還以為您死了,卡佐閣下。”

“我不是騎士。”他指出。

“是嗎?我一直覺得您不是。但您是我們的領袖。”

“是啊,再瞧瞧我做的好事,”卡佐說,“我帶著你們徑直踏進了陷阱。”

簡點點頭。另外幾個人走了過來。

“喔,確實如此,不是嗎?”另一個士兵贊同道,他的樣子更老,幾乎禿頂,五官都很樸實。“我們有一半人都死了或者失蹤了。再跟女王殿下胡搞也沒法把你變成合格的指揮官,對不?”

卡佐的手猛地按上埃克多的劍柄。“我承認我不是個好指揮官,但你必須收回關於安妮女王的那句話,而且就是現在。”

那人吐了口唾沫。“見你的鬼去!”他吼道,“要是你想——”

“放松,赫姆,”簡說,“沒必要把女王也扯進來。”

“她跟他一起把我們弄到這兒來的。”赫姆說。

卡佐擡起劍,指著那個士兵。“收回你的話。”

士兵們在他身邊圍攏起來。

“這麽說,你想用你這把小破劍解決我們所有人?”赫姆問。

“我至少能殺掉你。”卡佐承諾道。

“而我會幫他幹掉剩下的人,”查卡托的聲音在人群外突然響起,“你們究竟是士兵還是豬玀?”

赫姆面露疑惑之色,“士兵還是豬玀?”他重復道。接著他的神情怪異地愉快起來,轉身面對查卡托。“Emrature?Cassro dachi Purcii?”

“啊,zmierda。”查卡托咒罵了一句。

“真的是你。”赫姆說。

“老天爺啊,沒錯!”另一個花白頭發的士兵贊同道,“更老,也更醜了。”

“你還是跟以前一樣蠢,皮羅,”查卡托反駁道。他用劍指著赫姆,“要是你想跟馬梅西奧的兒子打一場,那就隨你吧,不過得是一場公平的搏鬥,只有你和他兩個。”

赫姆的目光轉回卡佐身上。“這是馬梅西奧的崽子?”他揉揉滿是胡須的下巴,“噢,我現在認出來了。”

他又把整個身體轉過去,面對著那位劍術大師。“我沒有冒犯的意思,”他說,“只不過,呃,傳聞裏說——”

“那是胡扯。”卡佐肯定地說。

赫姆伸出手來。“那就是弄錯了。我誤會了。”

這話聽起來很像是道歉,於是卡佐放下了劍。

“這才像話嘛,”赫姆說著,把手按在卡佐的肩上,“我和你父親還有那邊那個老頭兒,我們曾經很熟絡。聽說你老爹的事的時候,我還很擔心,”他指了指查卡托,“他是一群probucutorii能夠擁有的最棒的領袖。他過去總叫我們purcii,他的豬玀。”

“這可不是啥昵稱,”查卡托說,“是因為你們身上的氣味兒。”

“當然,”赫姆應和道,“最臭的就是——老豬玀歐斯佩羅怎樣了?”

“他去澤斯匹諾做生意去了,”查卡托說,“我幾個月前還見過他。”

“生意,嗯?我能想象得出是哪種生意。我真該學學他。瞧瞧我現在在哪兒。不過有你在這兒可太好了,卡薩羅。我和這群夥計們都已經絞盡腦汁了。”

“你們本來也沒多少腦汁。”查卡托說。

“他曾經是你們的指揮官?”卡佐問赫姆。

“只有我跟老皮羅參加過二十年戰爭,”赫姆說,“其他那些都太年輕了。”