第六章  靈石(第3/4頁)

“那為什麽不叫‘瞪眼石’呢?因為‘斜睨’有其他的含義。”

“比如?”

“我不想再討論下去了。”

“為什麽?不屑告訴我麽?”

“它的衍生意義,還有形容的那種行為不太體面。”

“什麽意思?”

護衛變得更加不耐煩了,有些不高興,“每個詞語都有明確特定的含義,但是也有其他很多意思。‘斜睨’字面上就是盯著看的意思,但也是用某種特別的方式盯著別人看。”

莉亞挑起眉毛盯著他,問道,“就像我現在這樣?”

護衛的臉色愈發陰沉,像是因為不太舒服而變得暴躁起來。雙手放在大腿上攥成拳頭,“早知道就不和你這麽討論了。”

莉亞又拿起一塊麻布,疊成一個正方形,壓在他的傷口上,再用一根長條麻布把它固定住,最後打了個結。

“你還真是猜不透啊,”莉亞睥睨著他,“好吧,大部分聖學徒都和你一樣。你們可以學習詞語的真正含義。還會有人教你們怎麽把它們刻出來,學會運用和理解它們。但是你們都不願和別人分享你們所學到的知識,碰到像我這種搞不清楚的人,就只會在那邊洋洋得意。你是不是覺得,我只是個賤民,所以就沒法理解那些很深奧的知識呢?”

“不,不是這樣。”

“那你為什麽不告訴我呢?如果你講了一遍,我還是不明白,你大可以嘲笑我。但你卻選擇一個字也不說。”

“因為我覺得不那麽舒……因為‘斜睨’描述的,其實是男人看女人的一種方式。並非調情,和一般的愛意也八竿子打不著。”護衛的雙手微微有些顫抖,“也不是那種懷著敬意的眼神。我看到過,你看到也就知道了。賤民有時就會這麽看人,騎士也不例外。”他站了起來,攥起拳頭卻又松開,顯然在做激烈的思想鬥爭,“石頭上的雕刻不過是某種象征。它們有專門的名字,叫嘎咕怪石。”

莉亞有些茫然,便搖了搖頭,“我不認識這個詞……”

“沒錯,你當然不知道。嘎咕怪石來源於達荷米亞語,是‘喉嚨’的意思。如果你仔細想想,就能明白為什麽要如此命名了。大部分賤民根本不知道達荷米亞這種語言的存在,更不要說準確發音了。”

“你剛才說它們是‘象征’,這個詞是什麽意思?”

“象征是用具體事物來表現某種意義。石頭上的花紋象征著我們內心靈力的力量。它們可以是男人或者女人的臉,甚至是一只野獸的臉,表明我們兩個人與靈力的力量是有聯系的。其實並非是你從這塊石頭裏將火召喚而出,而是這塊石頭助你一臂之力,將你自己體內的火召喚而出。它們都異常強大,若是理解有誤,或者使用不當,還有發音不準,都是不允許的。”

聽完他的一席話,莉亞仿佛覺得有一股熱流,流便全身。她既興奮又激動,腦海裏只縈繞著一個問題,越是思考越是覺得一切皆有可能。按照護衛的說法,她可以生火,引水,甚至引發一場瘟疫或者讓人起死回生,這種能力並非沉睡於那些石頭中,而是她生而有之。

莉亞往前靠去,低聲說道:“你的意思是,我並不需要靈石,就能生火。”

“不,不是。你想歪了。你得明白,你沒法完全控制它。問題就在這兒。你召喚靈力的能力是繼承而來的,與此有關的,便是你的父母、祖父母還有你的祖先,甚至是最早的始祖,和你自己可是一丁點關系也沒有。”

莉亞瞥了一眼索伊,她正看著他們兩個,一會兒摸摸杵,一會擦擦缽。然後便低下頭,又開始搗碎肉豆蔻。“所以,即便我成為聖學徒,也並不能說明,我可以輕松學會控制是麽?如果血統世系不夠強大的話,就不能……”

“連一杯水都沒法加熱,不管他學習多麽刻苦,”護衛接道,“可你是賤民,除非你知道自己的父母是誰,否則你永遠都不會知道自己潛力的極限在哪裏。聖學徒一般都會花很長的時間去了解他們的祖先是誰,然後才能知道祖先們所擁有的各種神力,是如何在時間的推移中不斷融合,最後遺傳給他們。”

莉亞不明白為什麽她能做一些聖學徒都無法做的事情,正想問這是怎麽回事的時候,突然有人敲門,把他們嚇了一跳。

受傷的護衛正想爬上梯子,躲到閣樓上去。莉亞一把抓住他的手腕,“那兒有窗戶,有人會看見你的。快躲到那塊屏風後面去!”

他趕緊跑到閣樓下方的木質屏風後面。可屏風不是落地的,底部和地板之間留了個縫隙,正好露出他的靴子。莉亞心裏罵了自己一句。外面的人又重重地敲了敲門,莉亞穿過廚房走向門口。

“我們該怎麽辦?”索伊小聲說道,怕得要死。