28

他們慢慢地落到地上,身上就像是綁了一百個降落傘。凱瑟琳覺得大家一定會留意到他們這種特別的入場方式,而且他們還比其他野獸更早到瀉湖。然而,沒人把這當回事兒,卡羅爾看上去不太高興,皺著眉頭,一副陰沉沉的樣子。

麥克斯朝他跑了過去。

“嗨!你們準備好遊泳了嗎?”他問。

卡羅爾聳了聳肩。

“怎麽了?”麥克斯問。

“你們剛才到哪兒去了?”卡羅爾問。

“誰?我和凱瑟琳?我們只是走了另一條路。”

“但是你本來應該帶隊的。”

“我帶了。”

“但是後來你沒有帶下去。”

麥克斯不明白卡羅爾的語氣為什麽變得這麽厲害。是什麽讓他這麽生氣呢?

“嗯,後來我和凱瑟琳去看了點東西。現在我們遊泳吧。你喜歡水嗎?”

“不,”卡羅爾冷冰冰地說,“我也不喜歡開船。你還記得嗎?”

麥克斯不記得了。

“我聽說你剛才提出要跟大家一起造船。你為什麽要那麽做?”

“你是什麽意思?”

“你為什麽要造船,麥克斯?你想走嗎?”

“不,不,”麥克斯說,“就是好玩嘛。或者以備不時之需。”卡羅爾的臉一下子陰沉了下來,眼睛也變小了。看到他這副表情,麥克斯的腦子馬上就亂了,開始胡言亂語起來:“船上要有一個蹦床,還要在船裏放一個玻璃魚缸。魚缸要放在水面以下,可以在裏面放魚、烏賊和我們需要的東西。”

這樣的解釋好像不起什麽作用。

“但我記得我們談到過,開船會讓我們都覺得很無聊,”卡羅爾說,“今天早上不就是這麽說的嗎?我們說過要消滅所有無聊的東西,但是你現在居然想開船了?你居然要做世界上最無聊的事情?”

“嗯,”麥克斯回答得含含糊糊,不知道怎麽來自圓其說,“其實也不一定要造,就只是一個想法而已。”

“再說,你要造船怎麽能少了我?這兒只有我知道怎麽造東西。”

“我又沒說不帶你,”麥克斯說,“現在只是先跟大家說一下。我們會一起幹的,每個人都參加。”

“但是看起來你沒想和大家一起幹。否則你就不會和凱瑟琳走另一條路了。她的路線有那麽好嗎?”

麥克斯必須好好想一想了,這個問題怎麽一下子就變得這麽復雜了。他感覺自己的腦子就快裂開了。如果現在能把卡羅爾弄進水裏就好了,只要讓他玩一玩馬可波羅遊戲,就不會為這些小事惱火了。

“我們遊泳吧,”麥克斯說,“好嗎?”

“你們先去。”卡羅爾說完就跑到瀉湖邊上一個人生著悶氣。麥克斯見他坐了下來,雙手托著腮幫子,眼睛瞪得很大。

麥克斯想過去跟他說說話,但又覺得時間會解決卡羅爾的問題,更何況麥克斯覺得這個問題並不大,沒什麽關系。或許卡羅爾看到別人很高興,自己的氣也能消了。

“大家快點,一起遊泳吧!”麥克斯說。

他從草叢一下跳到了小河堤上,然後像炮彈一樣跳到了水裏。

沒有人跟著他走。

“大家跟著我做,”麥克斯喊道,“看誰做得最好?凱瑟琳?”

她搖了搖頭。“我不喜歡那樣,”她說,“我就站在這兒好了。”

“道格拉斯?”麥克斯說。

聽到自己被單獨叫出來,道格拉斯覺得受寵若驚,於是就準備跟著麥克斯跳到水裏了。

“站住!”卡羅爾說。

道格拉斯停下了腳步,麥克斯轉身看到卡羅爾跪在瀉湖邊上,耳朵貼著滿是苔蘚的地面。“怎麽了?”麥克斯說。

卡羅爾做了一個暫停的手勢。只見他閉著眼睛,聚精會神地聽了大概有一分鐘,然後站了起來。“可能也沒什麽事。”說話的時候他知道大家的注意力都在他身上。

“怎麽了?”麥克斯問。

卡羅爾沒有回答。

“你覺得有什麽情況嗎?”伊拉問。

其他野獸都僵在原地一動不動,很關切地看著卡羅爾。只見他站了一會兒,臉上帶著若有所思的表情。

“沒什麽,不用擔心,”卡羅爾的這種說法顯然會讓人更擔心,“好玩嘛。如果需要擔心,我會告訴你們的。”

麥克斯還不想放棄在瀉湖玩馬可波羅遊戲的主意,遊行本來就應該以這種方式結束。

“好,大家來吧!”麥克斯一邊喊一邊朝道格拉斯和伊拉的身上潑水。可是現在沒人想到水裏去了,因為他們看到卡羅爾還在時不時地聽著地面上的動靜。

“我命令你們去遊泳!”麥克斯說。

還是沒有人動。

最後,麥克斯只能從水裏出來自己幹了。只見他抓著他們的胳膊,使勁往水裏拖,還把他們推到水裏。看到野獸們全漂在水上,麥克斯又驚又喜——他們就像浮筒一樣自在地漂在水面上。