第112章

胡安娜王妃準備離開比利時的那天早上, 恩裏克二世特意將一個形容古怪,皮膚蒼白的中年男子帶到她面前,不容置疑道:“這是我的私人醫生, 他將跟你一起回英格蘭。”

“聖詹姆斯宮裏有專門的醫生隨時待命。”胡安娜王妃仔細打量著恩裏克二世的私人醫生,後者不知是天生還是刻意為之,總是半耷拉著眼皮, 就像是從門縫裏看人的不法分子,讓胡安娜王妃感到很不舒服。

不過她在產生這個念頭後沒多久,就為自己的以貌取人向上帝告罪。

“這是吉羅拉莫卡爾達諾先生, 他早年在帕維亞大學取得醫學博士學位, 後來又在自己的母校和博洛尼亞大學擔任講師。你要是去意大利問起當代名醫是誰, 吉羅拉莫.卡爾達諾先生一定在被提起的名字之中。”恩裏克二世解釋道:“你可是我的希望, 女人生孩子就是跟死神跳舞,讓吉羅拉莫.卡爾達諾先生跟著你, 我也能放心一些。”

“可問題是卡爾達諾先生跟我走了,您和母親怎麽辦?”胡安娜王妃執拗道:“還是讓他留下吧!”

“留這兒做什麽?讓我和你母親為你擔心嗎?”恩裏克二世揮揮手, 示意他不想再談這個話題:“你跟威爾士親王早點留下後代, 也省我死後還要將你的西班牙親戚或是法蘭西親戚立為繼承人。”

“那也請您多守護我幾年。”胡安娜王妃十分不舍地抱了下恩裏克二世, 然後再在對方的注視下,依依不舍地登上了前往英格蘭的船只。

威廉.都鐸在去港口迎接胡安娜王妃之前, 亨利八世特意讓人將他叫到自己的房間裏。

此時的英格蘭老國王畏冷又畏熱, 嬌氣得有些不可思議。他還是將受傷的腿高擡在矮腳凳上,喝的葡萄酒了加了不少用於陣痛,舒緩神經的藥材,連份量也多了不少。

“你來了。”亨利八世擡起渾濁的小眼睛, 一派昏君的做派, 但是威廉.都鐸卻知道他是清醒的:“蘇格蘭那邊又送來這種無聊的東西, 看來安格斯伯爵和阿倫伯爵並沒有把我的話聽進去,或者說,他們的野心也大了。”

亨利八世捏住信封的一角,讓理查德.克倫威爾遞給威廉.都鐸,後者掃過後問道:“那您是要出兵教訓他們一下,還是要撤銷安格斯伯爵和阿倫伯爵的攝政權,轉而讓您覺得更合適的人去接手?‘

“都可以,這種東西怎麽安排都不是問題。”亨利八世厭煩道:“我手上捏著蘇格蘭女王,他們屁都不敢放一個。瑪麗.德.吉斯已經被她法蘭西的家人所放棄,要是再失去瑪麗女王,那麽她將失去最後的利用價值,絕對不會過得比再蘇格蘭的囚|禁日子要好。”

“是。”威廉.都鐸還是沒搞懂亨利八世到底想跟他說什麽,直到老國王不耐煩地提起前年的破事:“我知道托馬斯.克倫威爾在《格林威治協議》上動了手腳,這裏頭不說是你鼓舞的,但也絕對跟你脫不了幹系。”

一旁的理查德.克倫威爾完全是汗毛直豎地看著威廉.都鐸,生怕對方被亨利八世所遷怒。

“我並不認為托馬斯.克倫威爾的行為有錯,甚至讓我來談判,也不會比托馬斯.克倫威爾做的更好。”亨利八世很清楚向人施壓的藝術,所以挑起威廉.都鐸的危機感後,又緩和了自己的語氣:“我憤怒的是,你居然對托馬斯.克倫威爾的努力無動於衷,甚至都沒想過要為此做些什麽。”

事已至此,威廉.都鐸要是還不了解亨利八世的意思,那他就可以退位讓賢了:“胡安娜今天就會回來,我會很快跟她圓房。”

“不是很快,是立刻。”亨利八世再次升高了自己的語氣,咳出一口汙血,然後將其展示給威廉.都鐸:“我必須要在回歸上帝的懷抱之前,確定王位不會斷絕在你的手裏。”

“可是父親,這不是一下子就能辦到的事情。”威廉.都鐸想前幾任王後的生育經歷,感到有些壓力山大:“只有上帝才知道我們何時能有繼承人。”

“但是你們可以為此取悅上帝。”亨利八世不依不饒道:“我會給你取悅上帝的時間,否則我將讓約克公爵跟蘇格蘭的瑪麗訂婚。”

說罷,亨利八世用眼神瞪退了威廉.都鐸的繼續解釋,然後冷笑道:“我當然知道這會有什麽樣的影響,但是相較於拱手讓出輕而易得的蘇格蘭,或是又要出兵進行血腥鎮壓,我倒寧可讓你的弟弟來做個時間緩沖。”

“是。”威廉.都鐸知道再跟亨利八世糾纏下去是沒有用的,所以只得接受了父親的催生壓力,然後在胡安娜王妃回來的第一天晚上就跟她舉行圓房。

當然,按照慣例,自然少不了監督行房的人,和關門前的各種祝福。

在亨利八世的強制要求下,由坎特伯雷大主教親自主持了圓房的祝福儀式,然後由約翰娜給威爾士親王夫婦倒了兩杯高濃度的葡萄酒,防止二人緊張到行房失敗。