第134章

狼人?

這種驚悚小說裏的黑暗生物居然出現在鏡子中?

不管從哪個角度看, 它都像是委托人的臆想。

自從十月初對鏡削蘋果奇談開始廣為流傳,與其相關的案件是驟然攀升。

愛德華茲的偵探社在短短半個月內接到三十五起相關委托,委托人全是被午夜鏡子中出現的模糊影像嚇得夠嗆。

午夜死寂, 蠟燭幽暗,獨站鏡前。

一手持刀, 一手蘋果, 一個人聚精會神又內心惴惴地削蘋果。

零點鐘聲咚的敲響。

鐘聲打破了死寂,也喊停了鏡前人的動作。

手突然一抖, 慶幸蘋果皮沒有斷, 好奇又不安地偷瞥擡頭偷瞥鏡子。

“環境極度陰暗, 氣氛高度緊張。”

愛德華茲給出了合理的推測,“那種情況下,人很容易產生幻視, 俗稱自己嚇自己。再仔細看鏡子,裏面什麽虛像都不存在。”

對於之前的三十五起案件,偵探社在詳細勘察了委托人的房間, 以及追蹤觀察了委托人遠離鏡子後的狀態,確定所謂的模糊虛像都是臆測。

“曬曬太陽, 把鏡子搬出房間, 那些人很快就平復了心情。”

盡管愛德華茲確定之前的案件都是疑心生暗鬼,但並沒有經驗主義地認定此次的鏡中狼人也是類似的臆想錯覺。

愛德華茲注意到一個特殊的不同之處, “過去都是模糊虛像,問那些人所謂的命定愛人有什麽具體特征,他們是半個字也說不出。但,這次的狼人比較具象。萊克茜小姐能大致描述出他, 哦不,是它或者她的大致長相。”

當下, 愛德華茲無法確定稱呼狼人的正確代稱。

更無法判斷一個狼人是男是女,以及其否屬於動物界·脊索動物門·哺乳綱靈長目·人科·人族·人屬·智人種?

這是異常復雜的科學問題。

然而,事出反常,必有其因。

凱爾西看了卷宗,報案的萊克茜是在芝加哥郊外的度假別墅驗證了削蘋果實驗。

“萊克茜的別墅與奧爾的農場距離遠嗎?”

“不遠不近,騎馬大概一個多小時。”

愛德華茲聽懂凱爾西的言下之意,“根據仆從的證詞,去年艾麗莎女士失蹤前的計劃,是從芝加哥市內去郊外奧爾農場。”

取來地圖。

愛德華茲標出了三個位置,三點並不在一條線上,它們構成了三角形。

依圖所示,假設艾麗莎從市內到郊外走常規路線,她不會途徑萊克茜的別墅。

“盡管如此,但這一塊區域內前後出現了古怪的現象。”

歇洛克指出芝加哥郊外是農場與牧場,地廣人稀,是大片大片的農田、牧場與樹林。

“艾麗莎女士的稱述中提到逃至樹林,獵人開槍擊殺她,而後她與小矮人在樹林跳舞,想停止卻停止不了。”

艾麗莎的部分描述與《白雪公主》的故事內容相似。

其中,樹林這一意象與芝加哥郊外的地形吻合,就不能排除艾麗莎失蹤後去過郊外樹林。

去年上演‘白雪公主’失蹤逃難記,今年又冒出在鏡子現身的命定愛人是狼人。

仿佛一扇封印之門被打開,讓另一個世界的生物出沒在芝加哥郊外。

“不如把萊克茜的案子交給我們。”

凱爾西向愛德華茲提議兩案並查,“雖然白雪公主與狼人不屬於同一則童話,但狼人在《小紅帽》裏出現過,而兩則故事都被收錄在《格林童話》中。”

“那就拜托兩位了。”

愛德華茲將萊克茜與艾麗莎卷宗都交了出去。

他收下了莫蘭的照片,掘地三尺要將這個龐大犯罪集團的二把手從芝加哥挖出來。

臨走之前,凱爾西特別叮囑愛德華茲。

“如果發現了莫蘭的蹤跡,或是「魔鏡」行動的相關動態,請一定要小心行事。那是一個危險分子,並且槍法極好。”

“我知道。”愛德華茲看著照片裏莫蘭難掩兇性的神態,“和幫派扯上關系就沒有善茬。你們也要小心,去年艾麗莎失蹤時身邊有四位隨從,可見對她出手的大概率是一個犯罪團夥。”

*

芝加哥遠郊。

途徑綿延金色麥田,穿過深綠牧草遍野。

在母牛與家豬此起彼伏的叫聲中,凱爾西與歇洛克來到了萊克茜家。

如果沒有鬧出狼人一事,這棟位於喬木與灌木錯落間的鄉野別墅,是享受自然田園風光的好地方。

鄉野別墅構造簡單。

共三層樓,每層五間房。有些能被陽光直射,有的推開窗入目則見茂密樹木。

“是三樓這間房。”

當事人萊克茜接待了兩位偵探。

哪怕萊克茜四天前被狼人虛影嚇得心驚肉跳,但她沒有直接逃回市內。如果不弄清究竟,即便她遠離這棟別墅仍舊會夜不能寐。

留在別墅的還有萊克茜的父母,還臨時雇傭了幾位牧場員工做護衛。