第55章 迪奧入獄(第2/3頁)

我遲疑了一下,最終還是去開門,決定問清楚究竟是怎麽回事。

然而下一刻,破門而入的警察們一下子沖上來,把我和迪奧按倒在地,用槍指住了我們的腦袋。

“珍妮·布蘭度,迪奧·布蘭度,你們以合夥謀殺達利奧·布蘭度的罪名,被逮捕了!”

……

我渾渾噩噩地被關在警局內的問詢室中,在我對面的警察沖著我大聲震懾的時候,我才搞清楚了現在的狀況。

麥肯齊夫人因為兒子的事情打算報復我,因此花費了巨大的人力,找到了丟入海港的達利奧的屍體,並且法醫確認了身份。

迪奧跟我分開審訊了,但不用想都能猜到,迪奧發現我已經沒有價值了的話,一定會把全部的罪名都推到我頭上,是我一個人謀殺了達利奧,一個人進行了拋屍,把自己摘得幹幹凈凈,他就是這種人。

“……我需要一個律師。”我沉默許久後,向警察提出了自己的要求。

麥肯齊夫人不知道從哪裏搞來一個流浪漢人證,號稱達利奧提前出獄的那天晚上看到過我和迪奧拖著屍體,在港口拋屍。

很顯然這是偽證,她的目的是為了把我們一網打盡,雖然我什麽都沒做,但也不能推給迪奧。不知道這個罪會怎麽判決,一般能夠證明達利奧是個嗜酒家暴的人渣的話,陪審團一般不會同意死刑,如果最後他有可能從監獄裏出來的話,那時候我的下場恐怕不言而喻,出賣他這種事情根本不敢想……

因為無法與迪奧核對證言,我決定暫且保持沉默,聽聽律師的意見。

但是麥肯齊夫人不知道通過什麽關系,買通了看守所,她進來在我面前大肆炫耀並嘲笑了我一番,並告訴我已經通過報紙把這件事情刊登了出去,要讓我身敗名裂。而最終的結果,是要讓我和迪奧一起上絞刑架。

她對於這件事情仿佛勢在必得,19世紀的刑偵和法律不像現代一樣健全,黑暗且冤案頗發,基本都是權力者說了算,就算沒有明確的證據,想給我們定罪很容易,而我沒有足夠硬的人脈能把我們撈出來……

仔細一想,會發生這種事情,我也脫不開幹系。迪奧是為了讓我不被達利奧侵犯,才做出了如此不理智的行為,比原著中沖動多了,這不是他正常情況下會做的事情。

在現代或許能給他頒個見義勇為獎,也算防衛過度,但如今卻是毫無辦法。只要做了壞事,就要受到懲罰,哪怕死掉的那個人是個無可救藥的人渣。

我找來的律師和我談了談,從他的口中得知迪奧也沒有認罪,他的口供和當初報案時候一樣。但這並沒有太大用處,麥肯齊夫人恐怕會買通法官,將會不惜一切代價給我們治罪,一個律師的辯護也沒有什麽意義,除非我能找到同樣有權勢的貴族來為我作保證人,打點好法官和陪審團的關系。

但最好的情況也是被判緩刑。

我陷入了糾結中,在我認識的貴族裏面,有誰會願意來為我作保證人並打點關系呢?

珍妮的父親只是個落魄的男爵,沒有這個能力,那些貴族太太們也只是點頭之交,只有伯爵之子戴維·布朗,能做得到這件事。

但如果我求他的話,意味著我要付出我難以承受的代價,成為他的情婦。

尊嚴和生命哪個更重要?

我感到痛苦極了,我恐怕無法回答這個問題。但萬幸的是,在幾日後,喬治·喬斯達爵士前來了看守所。

“很抱歉我來晚了,我並不知道您是我恩人布蘭度先生的妻子,也不知道您和您的繼子一直在遭受那樣的痛苦。”

喬斯達先生充滿同情的注視著我,在他看來,人一定是因為生存不下去了,才會讓一位妻子和男人的親生兒子,一同聯手謀害了男人。

喬斯達先生向我點了點頭說,“請讓我來幫助你們吧。”

……

事情朝著難以預料的方向前進了。

喬斯達先生找來了一位名偵探,夏洛克·福爾摩斯的幫忙,福爾摩斯利用了他的演繹法,重新再現了現場,並整理了證據。他向蘇格蘭場的警長證明了所謂的目擊者證言是撒謊,他指出我並不是殺死達利奧的犯人,也已經沒有證據能夠證明達利奧的死亡與我們有關。

但除此之外,還有另一個問題。

達利奧的骸骨被侵蝕的很嚴重,是某種毒藥的長期中毒跡象,福爾摩斯找來了證人,食屍鬼街的黑市商人作證自己長期賣毒藥給迪奧,迪奧逃不開給父親下毒的罪名。

在審訊之後,他猶如開了上帝視角的推理逼得迪奧承認了自己給父親下毒,因為憎恨他害死了他的母親,還把他母親的遺物賣了賣酒喝,他非常恨那個男人,那個男人不配稱為父親。

這份證詞讓喬斯達先生無比觸動,也打動了法官和陪審團。在喬斯達先生的打點下,雖然因為無法證明達利奧的死亡與我們有關,但因為迪奧長期給父親下毒的關系,他最終被判處了兩年的有期徒刑。