第598章 諧音梗

紐約的一場暴雨連綿數天下個不停,雖然《華爾街之狼》及時改拍室內戲份,多少還是被影響了些節奏。

與此同時,執行制片羅伯特和俞婧開始忙活電影宣發的事情。

這其中,作為一位資深制片人的羅伯特再三從東方國度的電影上映過程中汲取了成功經驗才積累了一些勇氣和信心。

這種時候不得不說正常的節奏,從立項到上映,半年時間都算是快的。

不過,無獨有偶,《華爾街之狼》開始從拍攝進入宣發階段,另一部立項稍早的紀錄片《火蟻東方行》也表示將會很快上映。

羅伯特這麽一看倒是覺得有些欣慰,奇葩只有一朵的時候會特別別扭,當有兩朵並排開,那真是應了華夏的古話“久聞而不知其臭”。

五月十三號的晚上,劇組收工,導演甘敬迎來了制片人安排的媒體動作,他直接從片場乘車奔赴了脫口秀《紐約每日秀》參與錄制。

一路上,雨沒停,經紀人賀月少見的表示了擔憂。

“老板,時間太緊,我溝通了下,沒什麽稿件,恐怕會被刁難啊。”

“上次被《紐約時報》采訪不也沒見你拿到提問稿嗎?”

“拜托,老板,上次是你示意我不要爭的,不然我潑辣起來還不能從那個小婊砸手中拿到稿子?”

“那我現在也示意你不用擔心,你就和劉沛川在場下坐著就是。”

一旁的副導演聽到自己的名字,連忙出聲表示存在感:“我支持甘哥,既然來這邊拍片要上映要票房,那少不了得過一遭,人家怎麽宣發,咱就怎麽宣發啊。”

賀月怒懟道:“那你怎麽不上去?你還是副導演呢!”

劉沛川為難道:“不是人人都能像甘哥這樣啊,我聽到復雜的俚語都弄不明白,這要是在語言上出了醜可就太難堪了。”

賀月一想,別的不說,甘哥自來到紐約之後,他這個英語口語倒真是浪的飛起,單單從這一點來說還真不錯。

“行了,這有什麽好說的,我什麽大風大浪沒見過,當年我談笑風生的時候……”甘敬想了想,“反正就是談笑風生,一档脫口秀而已,緊張什麽?賀月,我跟你說,就是越緊張越容易出錯。”

賀月嘆道:“我坐在觀眾席能有什麽緊張?還不是怕你緊張?這種國外節目要是有了失誤很容易被人剪回國內,一般輿論裏,這種面對一群外國人的丟臉仿佛就是放大了無數倍,那抓住就黑到死啊。”

甘敬聳聳肩:“我早就說過,被黑是演員明星的宿命,沒什麽大不了。”

經紀人再次嘆了口氣,副導演同志經她這麽一提醒也忽然意識到明星屬性在這一點上的不利,不由得也跟著有點擔心。

隔壁那勞什子《火蟻東方行》可就不懷好意呢,這一丘之貉的美國節目還能帶著什麽好心思?

一行人抵達錄制現場,事實也很快顯露的就是如此。

《紐約每日秀》這档脫口秀是執行制片羅伯特動用關系找到的媒體資源,事先已經有所打點,但即便如此,主持人索倫在錄制剛剛開始的時候還是耍了個小花招。

“歡迎東方的影帝先生蒞臨紐約考察我們對於電影藝術的探索(剝削)。”

在英文裏,探索exploration和剝削exploitation的讀音有些相近,老外嘴又快,一不注意就能聽岔,這其中還扯到兩國的制度屬性,算是美國脫口秀喜歡撩撥政治的習慣性表現。

甘敬準確的聽到了發音,有那麽一瞬他還想到了曾經阿三寶萊塢一部電影作品裏正是用了這樣的讀音差異來制作笑果。

太陽底下沒有新鮮事,嘖,連諧音梗也沒有新鮮事了麽?

甘敬一邊分神,一邊笑道:“謝謝索倫先生和觀眾朋友們的歡迎,這一趟我其實就是要看看我們的探索和你們的‘探索’(剝削發音)到底誰更有先進性。”

主持人索倫心裏驚訝,嘴上卻一陣大笑:“我知道一部和甘先生作品同期拍攝的《火蟻東方行》,他們的內容好像就是展示你們的‘探索’(剝削發音)。”

甘敬聳聳肩:“這麽巧?我即將上映的《華爾街之狼》單純從名字就能看出來也是在展示我所探索到的‘探索’(剝削發音)。”

主持人索倫忍不住站起來給了這位東方嘉賓一個擁抱,他擁抱完又鼓掌帶動台下觀眾給予真正的歡迎,兩個人的語速都很快,一句連著一句沒有絲毫停頓,這其中的音節、動名詞轉換、內容表達一點差錯沒有,對方這樣的反應當真是極快了。

台下的劉沛川和賀月相鄰而坐,兩人一臉懵逼的跟著大家鼓掌,什麽情況?這才幾秒鐘連凳子也沒有坐熱!到底發生了什麽?

“月姐,怎麽了?”劉沛川沒怎麽聽懂舞台上刻意加快語速的兩人對話,就聽到什麽“先進”“探索”,真是讓他有種夢回高中英語聽力考試的趕腳。