第34章(第3/3頁)
“別想太多。”霍華德·斯塔克微笑著拍了拍青年的肩,“我發現你不太喜歡自己,對未來充滿迷茫......我不準備問為什麽。但作為過來人我可以告訴你,你是個很棒的青年。不是所有人都會發現瑪利亞在坐下的時候會慢一拍,從而推測出她的腰不太好,然後上前扶一把的。”
“......謝謝您,我會記得的。”格蘭特·巴圖克笑了笑,“但是我有些想不明白,您既然不想讓他知道您發現他是托尼,為什麽還要——”
對托尼說那麽多?
“因為他成長得很好,好得遠遠超乎我的想象。”
霍華德·斯塔克的眼睛中光芒閃動。
“而我欠他很多句肯定。我想,我不應該在面對這麽令我驕傲的兒子時,還要把贊揚藏在心裏。”
“你這句話該對他說。你應該告訴他,你知道他是誰,他是你引以為豪的兒子。”
格蘭特·巴圖克建議,“他一直對您是否愛他耿耿於懷,即使他已經四十多歲,已經足夠好,已經擁有了很多,但他最想要的仍然且一直都是你的認同和表揚。”
“我剛才已經給他了。”
霍華德·斯塔克擡頭看了眼托尼·斯塔克,他畢生的驕傲,比他優秀的多的兒子,眼睛中湧動著澎湃又克制的愛。
“我對現在的他說不出來的話,全部都給他了。”
霍華德·斯塔克直起身,拍拍格蘭特·巴圖克的肩,用走過來的海德拉和托尼·斯塔克也能聽清的聲音說:“幫我照顧好你不省心的哥哥,格蘭特。”
格蘭特鄭重其事點頭。
“我可不需要他照顧。”
托尼·斯塔克不自在地撇過頭,小聲說:“倒是你,別老讓瑪利亞為你操心.......”
他最後用除了他所有人都聽不清楚的聲音囁嚅:“......注意安全。”
“他就是這麽別扭。連句擔心都不好意思大聲說出來。”
海德拉笑著說。她走過來,踮腳親了親霍華德·斯塔克的側臉作為告別。
而格蘭特·巴圖克則輕輕擁抱老發明家,衷心地說:“照顧好瑪利亞和你自己......以及,托尼會讓你驕傲的。”
霍華德·斯塔克點點頭,特工退了回來,並輕輕推了推托尼·斯塔克的肩。
“你沒什麽想說的嗎?”他勸。
發明家一頓,轉過頭來。
霍華德·斯塔克的手揣在兜裏,整個人身子筆挺,臉上帶著放松自信的笑容。但托尼·斯塔克能看到他放在褲兜裏的手握成了拳,絞皺了那一塊西裝布料。
......他以前為什麽沒有更仔細一點,或者更耐心一點?
如果他能更成熟一點,他就能看到霍華德並不像他想象的那樣冷漠自私,而是在那一副混蛋父親的外表下,帶著滿心克制的愛,小心翼翼呵護他。
——但現在說什麽都晚了。
“親愛的。”海德拉也勸。
而托尼·斯塔克低下頭,始終沒說話。
海德拉嘆了口氣,“那我們走了。”
金光蔓延而起,包裹住托尼·斯塔克,他最後擡眼看向霍華德·斯塔克。電光火石間,他捕捉到霍華德沒料想到他會擡頭、還未來得及掩飾的失落。
托尼·斯塔克突然鼻子一酸。
“我愛你——
他終於喊出了他從來沒說過的話。
“......爸爸!”
霍華德·斯塔克最後留給他的印象是由失落還沒完全轉變為震驚的表情,和被狂喜點亮的眼睛。
金光消退,復仇者聯盟大廈的熟悉場景重回視野。
作者有話說:
我在下東區長大。我父親賣水果,我母親為一家工廠縫制襯衫。讓我告訴你,你在途中不養成一些壞習慣是爬不上美國階梯的——《卡特特工》,霍華德台詞,有刪改。