第32章

海德拉和格蘭特·巴圖克相視一笑,退出書房,把獨處的空間留給這對隔了幾十年時光的父子。

在接下來的幾天裏,托尼·斯塔克和霍華德·斯塔克專心致志埋頭於雪花般的草紙裏,時不時能聽到他們像控制不住脾氣的兒童一樣朝對方大喊大叫。

“你個蠢貨!”

霍華德·斯塔克臉紅脖子粗大罵,“你完全算錯了數據——你幼兒園算數畢業了嗎!?”

“你以為你很聰明?!”

托尼·斯塔克怒瞪雙眼,用更大的聲音喊回去:“不知道自己在哪一步漏算了不穩定性導致整個模型要從頭來過——你老年癡呆?!”

“老年癡呆也比智力發育不全好!”

“哈!最起碼我沒傻到健忘!”

兩個科學家的爭吵隔著兩道隔音門都能聽得清清楚楚。

“抱歉讓你們看到霍華德這麽幼稚的一面......”

瑪利亞·斯塔克倒滿三杯茶,微笑著對海德拉和格蘭特·巴圖克說:“他通常能在托尼面前把不成熟的內心掩飾得很好。”

“托尼長大之後會比霍華德還要幼稚。”

格蘭特·巴圖克窩在陽台的躺椅上舒舒服服曬太陽,笑嘻嘻說:“他一直就是個長不大的孩子,習慣性地對我們任性耍脾氣,在外面也要爭取自己孩子王的地位。”

瑪利亞·斯塔克,這位性格溫柔的金發女性聞言忍俊不禁。

“事實上,霍華德年輕時也好不到哪去。你們知道他被戰略科學團認為出賣武器給敵對國家的時候,他做了什麽嗎?”

“他做了什麽?”

海德拉好奇地問。

“他一個人去追被偷的發明,甚至敢開著直升機撞敵人大本營。洗刷掉自己的罪名後,要求質疑他出賣國家的國會議員公開道歉,讓議員承認是因為嫉妒他的才能才誣陷他。”

瑪利亞·斯塔克露出狡黠的笑容。

“酷!”格蘭特·巴圖克忍不住吹了個口哨。

霍華德·斯塔克年輕時原來這麽剛的嗎!

“托尼也做過這種事!”海德拉哈哈大笑。

“他在參議院委員會聽證會彈劾他的時候,黑進官方的系統,使勁羞辱競爭對手和議員!”

“真是一模一樣。”瑪利亞·斯塔克哭笑不得地感嘆。

“我不得不懷疑斯塔克家就是有種獨特的基因,會讓這個家族的男孩兒們一輩子都學不會成熟穩重。敢拼敢闖,蔑視危險,毅然勇敢,活力四射......毛毛躁躁的,永遠都需要有個沉穩的人按住他不安分的手。”

“而你就是這個沉穩的人,瑪利亞。”格蘭特·巴圖克真誠地說。

“你也是。我看得出來,格蘭特,你比你的哥哥妹妹都要沉穩。這讓我很高興,因為我總是會擔心沒人拉住沖動的斯塔克……尤其你們這一代還有三個。”

瑪利亞·斯塔克溫柔地撫摸格蘭特·巴圖克柔軟的頭發。

“但是有你在,我可以放心了。”

“我不沉穩嗎?”

海德拉不高興地嘟起嘴。

瑪利亞·斯塔克被逗笑了,撐著桌子準備起身,格蘭特·巴圖克連忙先一步跳起來,紳士地扶住瑪利亞,讓另一只手搭在撒嬌的姑娘頭上。

“海莉,你是個十足的‘斯塔克’。”

瑪利亞·斯塔克清澈的眼睛裏倒映著嘟起嘴巴的姑娘。

“不過別著急,女孩子總是比男孩子成熟的更早,你很快也會變成一個沉穩的小淑女。”

她坐回去,擡手指了指裏面。

“我最擔心的是史蒂夫,這個小家夥完全繼承了霍華德的德性……讓斯塔克們安分一點我是想都不用想了。”

他們留下的第二天,發現家裏一夜之間多出三個人的瑪利亞·斯塔克從丈夫那裏知道了全部。

斯塔克家唯一穩重優雅的人當場震驚得手足無措打翻了一整壺茶,反應過來後立刻拽著樂呵呵的丈夫進臥室開緊急小會。

托尼·斯塔克還惴惴不安等待父母的質疑,畢竟說他們三個有血緣關系實在有點牽強,但海德拉完全沒有這方面憂慮。

因為和聰明人說話的一大好處就是,不需要解釋太多。

兩位斯塔克顯然都是聰明人,討論一番後,憑著自己的閱歷和知識為這三位未來的“親人”編造了龐大復雜的背景,甚至聯系到霍華德·斯塔克早些年的放浪生活,為三個孩子長相上的一些出入找到了合理的解釋。

他們甚至聯想到了各種時間悖論,猜測時間旅客不能透露太多信息。

所以在接下來的幾天裏,無論是霍華德·斯塔克還是瑪利亞·斯塔克,都體貼地沒有詢問未來會發生什麽,而是公平公正地對待三個孩子,滿含期待等待三個孩子透露出可以讓他們知道的只言片語,並為一點點細枝末節而驚喜不已。