第162章 ivresse(第2/4頁)

和言談委婉風趣、抗拒肢體接觸的英國人完全相反,這兩個人是怎麽成為朋友的?

在加利涅亞尼兄弟書店,有位參議員最先得到了解釋。英國某家大報紙刊登了對最年輕議員的專訪,班納特的學長在裏面花了一部分去寫這位寸步不離的好友。

他們是患難生死的交情。

東方隱士一樣的伯爵對所有人其余疏離冷淡,只有這一個至交好友,會為了他決鬥,買下了班納特隔壁的房子,連先前拍的鉆石,也出現在了領事的袖口。

早就不滿被搶走風頭的巴黎浪蕩子開始調侃。

——嫁給班納特吧,你將得到一個插手你家事的鄰居,他管理手下如同對待奴隸,毫無歐洲文明世界的法制觀念,說不定還信奉一夫多妻那種原始的規則,會給你的丈夫安排無數異國風情的妃子。

“我並不支持一夫多妻,也絕對不會給克裏斯介紹女性。”

對一邊大使夫人的求證詢問,伯爵認真說。

他身邊的座椅裏,正在推棋子的領事動作一頓,好好下完了這步棋,才說:“我親愛的伯爵,您之前想著替我找到我在馬賽的黑發情人,我還以為您要做戲劇裏的美洲叔叔呢。就是什麽都願意給我繼承的那種,有個女兒也肯定要想方設法嫁給我。”

在座的都是外國人,來法國聽多了戲劇,也知道美洲叔叔這種特色救場角色。聯系起最近聽說的軼事,發現這個人確實和美洲叔叔一樣,挖空心思對年輕人好,恨不得把一切獻上,都忍不住笑出來。

伯爵的面色過分蒼白,臉紅起來尤其明顯,不像是被這麽多人笑出來的,因為在領事說出有些親密的稱呼時,他已經不由自主挪得離朋友近了一些。

一邊的荷蘭大使玩笑道:“班納特,我如果有個女兒,我也會想把她嫁給你的。”

年輕人沒有過分復雜的背景,能前程似錦是因為自己的本事,棋風還有著超出年紀的謹慎穩重,未來不可小覷。

執白棋的聖埃蒂安納總督也湊熱鬧,“這麽看來,我們莉莎還是很有先見之明的啦”

聊到當時在意大利非常照顧自己的小小姐,克莉絲不免關心了幾句。

和一邊好奇的夫人說話時,她不用推棋的那只手隨便搭著,自然垂在陰翳裏。

然後就突然被一片冰涼捉住。

因為眾目睽睽下的這個驚嚇,優秀的演說家在一句話中間不必要停頓了一下,“……是我的老師替我起的中間名,所以莉莎才叫我塞西利奧。”

接下來的談話裏,大使夫人打趣了幾句聽到的傳言,大概就是她很受女性歡迎的場面話。

“你對小孩子這麽有耐心,以後一定會是一個好父親。”

那只手和她十指扣住了。

英國大使的夫人出於自己的經歷,客觀且真誠建議,“你這麽受女孩子歡迎,來巴黎前有沒有中意的女孩子?如果未來要長期駐外,還是盡早結婚比較好,孩子在多個國家的環境長大,是相當好的紳士教育,說不定未來還能接你的職務呢。”

這時候又有幾位先生按約定時間到了,原先看她和總督下棋的人就都到一邊打牌,只剩下他們三個在角落裏。

座位朝向優勢,知道不會被人看見,身邊的人更加明目張膽,拿出一本書開始看,不用翻頁的時候,看書思索著,桌下卻拉著她的手,每次因為翻頁分開後,又要重新摸索一遍。

克莉絲開始覺得明明冰冷的手變得滾燙,想要掙脫甩開,卻被輕松攥住,又擔心更大的反抗動作反而被其他人發現,只能任由他十指扣著,摩挲她的每一個指節。

總督自己閑不住,看著似乎有些分神的領事,轉向伯爵,開口問:“閣下,我剛剛似乎看見了希臘語,您在看什麽?”

“色諾芬的《經濟論》。”

伯爵以討論學術的口吻說著,又偏頭,同他冷戰中的朋友隨口獻好道:“你不是想看他的《拉西第夢的政制》嗎,我讓他們把這本也從羅馬帶過來了,就放在城郊的別墅裏。”

領事抿嘴看著棋盤,似乎完全沒有聽到他的話。

年長者主動和給自己頒爵銜的總督聊起雅典,一邊漫不經心玩著年輕人柔軟溫暖的手。

罪魁禍首代為爭取了一點思考時間,終於費心費神下完這盤棋,領事找了個合適的理由離開,跟著總督來的“客人”在眾人意會的目光裏也告辭了。

這裏是一家高級外僑俱樂部,為了方便談論各種國際事務,隱秘性很強,除非拉鈴不會有人來打擾,兩個人一前一後走進閑置的公共休息室不會有人發現。