第64章 跨越邊境的思念(第2/3頁)

“致全世界最好的鋼琴家”李斯特只看了個擡頭的起筆,唇角的笑就由淺淡變為熱烈。

所有人的稱贊,都不及她,盡管這形容詞有些誇張,但他就喜歡她這般回應他的張揚。

“願收到信件的你,鑒於我前面只寫了‘鋼琴家’,這裏我需要強調一下這個你特指‘弗朗茨·李斯特’,沒有別人——獨得眾神的榮光,一路鮮花盛開,享受這趟音樂的旅行。”

她的筆觸永遠都是這樣歡快,見字如人。

嗯,夏洛琳,就和你祝福的一樣,我這一路所到之處都是鮮花和掌聲。我和我的鋼琴,沒有人會不喜歡。

“你離開的這些日子,讓我們分外想念有你的時光。從來沒有這麽強烈的念頭,弗朗茨是我們生活中不可缺少的朋友。

就像譜號後面少了拍號般不自然,三和弦少了一個音就不完美,曲譜上的音符因為少了連音線而失了圓潤與平滑——所有的一切都在叫囂,弗朗茨的離開讓我們失去了某些習以為常的精彩。

好吧,寫到這裏,我認為我們都該坦率一點。不然某位拿著信紙的天才鋼琴家一定在心裏笑著我們:得了吧,那麽多詞匯的本質,不就是一個詞可以概括的嗎?老老實實承認會有這麽難?

嗯,不難。但如果按照這樣寫了,收到信件的弗朗茨可能心中的喜悅會有所消減。這種情形是我們絕對要避免的。

好的,我們誠實一些,你做好看到這句話的準備了嗎?

我想你了,弗朗茨。”

鋼琴家閱及此處,眼中的柔情已經化作春水蕩漾開來。他用左手遮住了自己的雙眼,將那般深切的迷人眼神藏在指掌指尖。

夏洛琳,我該怎麽辦。

你只用了一句話,就讓我想插上翅膀飛回巴黎,把你緊緊抱在懷裏。

他嘆了口氣,甜蜜與苦澀交織在這聲細微裏。

我本以為,見到你的信我會在愛的思念裏好過一些,卻沒想到對你的想念又深了幾許。

他理了理心境,繼續往下讀。

“你應該猜不到我在哪寫下這封信,別看下面,就停在這裏,猜一猜?猜對了的話,會有獎勵。”

他輕笑出聲。

在哪寫信?你除了家裏的書桌、鋼琴上,還能在哪寫?難道是躺在自己的床上?

“嗯,揭曉答案——在弗裏德家裏。

你一定沒猜到對吧?要誠實哦,弗朗茨,這可是美德!

寫到這裏,我覺得有必要讓我們的好友也出面一下,畢竟他就在我的面前。但弗裏德說信件的筆跡還是統一為好,那我只好繼續寫下去。

這段是來自弗裏德的問候,他隔著遙遠的距離擁抱你,祝你音樂會一切順利。”

他的笑容立馬僵在了臉上,就像剛剛要品嘗一份美味的菜肴,雖然外形做得引人矚目,但嘗起來卻發現忘了放調味料——瞬間索然無味。

你,在波蘭人家裏,給我寫信?

還那麽輕巧地在信裏提到他,帶上他的問候?

勞煩他若是真的想我就單獨給我寫信可以嗎?

他突然覺得有口氣憋在心裏,堵的慌。

“這裏是來自夏洛琳的獎勵——雖然你沒有猜對,但我還是願意隨即送上擁抱。

這個擁抱等你回來領取。永遠有效,你可以自行定義時長。”

看到這裏,他的心裏舒坦了許多。

算你有點良心。

夏洛琳,你這樣輕易地把支配權交給我,不怕我一旦抱著你,就不放手了嗎?

他不知想到了些什麽,眼神開始迷蒙起來。

“我們的弗朗茨永遠有一顆好奇心,我可以猜到你一定在疑惑我為什麽會在弗裏德家給你寫信。我可不會吊你胃口,弗朗茨,快準備祝賀你的朋友——

我收到了沙 龍演奏的邀請了!小提琴獨奏!

弗裏德也會出席這場沙龍音樂!

只有上帝才能知道我是有多激動,我迫切想把這個消息與人分享。只可惜你不在身邊,我只好來找弗裏德宣泄我的激動了。

順帶一提,是弗裏德提點了我,我可以用信件把這種喜悅傳遞給你——雖然你收到的時候已經有些遲了,但我想你一定會願意為我高興的。

這也算是給你在外的旅行帶來些驚喜了,弗朗茨的笑容會是對我最好的褒獎。”

他沒有笑,反而因這紙上的消息而錯愕。

夏洛琳,若我在你身邊,我一定比誰都快樂。

可是現在,你讓我怎麽能高興?

遺憾、失落甚至是嫉妒。

我錯過了你的第一次正式的沙龍獨奏,這叫我怎麽能平息?

他的心有些莫明的悶,這絲淺淡的火氣無從發泄,只能自嘗懊惱。

“在外請好好照顧自己,弗朗茨總是會忽略那些小事。誰讓你的注意力永遠都在音樂上,往往總是會忽略自己的身體。

出門旅行奔波,你的練習就不要那麽拼命了。弗朗茨,你的技藝已經紮根在你的雙手上了,有時候稍微休息一下,反而會比高強度的訓練要好的多。