第1721章 高糊畫質再現,《江河流淌》(第3/4頁)

餐桌前,所有人都靜靜聽著。

而屏幕前,所有人也都靜靜看著。

阿歷克賽,年齡比維克托莉雅大好幾歲,已經是快三十歲了。

而且,他身穿油膩膩的工作服,奧馬洛夫老人的這個房間,冬天溫度也並不高,他腦袋上還戴著一頂油膩膩的無邊便帽,加上下巴上的胡須,長得蠻大叔的

真走在大街上,恐怕有人會認為他是維克托莉雅的爸爸,而不是男朋友。

但是此時,他彈起古斯裏來,整個人卻是如此的認真。

谷小白猜測這首歌並不是阿歷克賽想要推薦給自己的那首,他只是在練手,但是他還是認真聽了下去。

維克托莉雅也在靜靜錄著。

下方,各種語言的評論拼命刷屏。

許多人都是為了從維克托莉雅這裏得到谷小白第一手消息,專門跑來注冊關注的。

“好厲害,為什麽俄羅斯隨便什麽人都會彈琴!”

“這種樂器叫什麽?我想學!看起來很帥氣!比吉他好玩多了!”

“這個俄羅斯小(大)哥(叔)竟然真的是個吉他手嗎?看走眼了!”

一曲俄羅斯的小調彈完,他不好意思地摸了摸自己的腦袋,整了整有點滑落的帽子,道:“好,我開始唱了。”

他頓了頓,道:“這首歌,叫做《江河流淌》。”

他擡起頭,看向了天花板,左手按弦,右手輕輕彈弦出了前奏,然後持續不斷地彈奏著和弦,低聲唱了起來:

“Сядемс отцомсядемвдвоём

與父親並肩坐在台階上

Накрылечкедоутрадоутра

徹夜暢談直到天明

Поговоримо томо сём

“讓我們一起來聊聊”

АлексейАлекйАлей

“啊,阿歷克賽,阿裏賽,小歷”

Азарекойтаютогни

河對岸的燈光逐漸熄滅

Тишина-невидать,неслыхать

沉默——使我們沉浸於靜默之中

Таютогникаксветлячки-благодать

如螢火蟲般的燈光逐漸熄滅……”

阿歷克賽擡起頭,看向了對面的奧馬洛夫老人。

他的聲音,其實並不算好聽。

不是專業歌手那種經過訓練的聲音。

他的這個“修理工樂隊”主唱,估計也水的很。

但是他唱得卻很認真。

這是一首格外舒緩的歌曲。

唱的是一個男孩,和自己的父親,一起坐在台階上,徹夜長談。

父親一遍遍呼喚著他的名字,從名字變成了愛稱。

“Арекатечёт,

江河流淌

Поднукатаеткамушки,

自巖石上流淌

Данапечёт

是的呀……

Намбабушкаоладушек

我的奶奶

Сприсказкамирусскимичудными

她能烤出最有俄羅斯風味的

Будутонис костяникойоченьвкусные

香甜的面包

Арекатечёт

江河流淌

Мойсолнечныйдедбылбалагур

我那陽光的爺爺心寬體胖

АлексейАлекйАлей

啊,阿歷克賽,阿裏賽,小歷

Солнечныйдедвыигралвойну

陽光般的爺爺贏得了戰爭

Ивернулсядомойв орденах

帶著勛章榮歸故裏

Сядемс отцомтихоспоём

與他的兒子坐在一起歌唱

Проконя,чтоходитпополям

馬匹在田野裏漫步

Сыномя былстануотцом

他的兒子成為了我的父親

Вдедалицом

我仍能記起爺爺的臉龐……”

唱到這裏,阿歷克賽看向了對面的奧馬洛夫老人。

他父親的父親,他的爺爺。

這首歌是如此的平淡、舒緩。

只是在淡淡的敘述一件事。

正如這江河流淌,一代又一代,上一代傳給下一代。

“Арекатечёт

江河流淌

Поднукатаеткамушки

在巖石上流淌

Данапечёт

是的呀……

Намбабушкаоладушек

我的奶奶

Будутонирусскимии грустными

她有著俄羅斯人獨有的哀愁

Будутонис костяникойоченьвкусные

那哀愁烙印在她的靈魂深處

Арекатечёти новыйповорот

河流流淌過新的河灣

Ив венахкровьмоятечёт

來自祖輩的血液啊

Идедови отцов

也在我的血管裏流淌

Арекатечёт

江河流淌

Арекатечёт

江河亙古浩蕩